Ozzuu Bible
Compare Jer 38:17
Ozzuu Bible - comparison
Jer 38:17

Found 31 translations

Config
17 Então, Jeremias ירמיהוH3414 disse אמרH559H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Se te renderes יצאH3318H8799 voluntariamente יצאH3318H8800 aos príncipes שרH8269 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, então, viverá חיהH2421H8804 tua alma נפשׁH5315, e esta cidadeH5892 עִירH5892 não se queimaráH8313 שָׂרַףH8313H8735 אשH784, e viverás חיהH2421H8804 tu e a tua casa ביתH1004.
17 Então Jeremias declarou a Zedequias: “Eis que assim adverte Yahweh, o Todo-Poderoso, Eterno dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Se te renderes aos príncipes do rei da Babilônia, tua vida será poupada e esta cidade não será destruída pelo fogo; e vivereis tu e toda a tua família!
17 Então disse Jeremias para Zedequias: Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: Se tu saíres até os príncipes do rei de Babilônia, então tua alma viverá, e esta cidade não será queimada a fogo, e tu viverás, e a tua casa.
17 E Jeremias disse a Zedequias: “O SENHOR, o Deus dos exércitos, o Deus de Israel, diz assim: ‘Se te renderes à Babilónia, tanto tu como a tua família serão conservados com vida e a cidade não será queimada.
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: "Se voluntariamente saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então viverá a tua alma, e esta cidade não será queimada a fogo, e viverás tu e a tua casa.
17 Then Yirmeyahu said to Tzidkiyahu, “Here is what ADONAI-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘If you will go out and surrender to the king of Bavel’s officers, then you will stay alive — this city will not be burned down; and you and your family will live.
17 Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:
17 Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:
17 E Jeremias disse então a Sedecias: Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: se te entregares aos oficiais do rei de Babilônia, terás a vida salva e a cidade não será queimada. E sobreviverás, assim como tua família.
17 Então disse Jeremias a Sedecias: "Assim disse Iahweh, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel. Se, realmente, te entregares aos príncipes do rei da Babilônia, salvarás a tua vida e esta cidade não será incendiada; tu e tua família sobrevivereis.
17 And Jeremy said to Zedekiah, The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, If thou goest forth, and goest out to the princes of the king of Babylon, thy soul shall live, and this city shall not be burnt with fire, and thou shalt be safe, thou and thine house. (And Jeremiah said to Zedekiah, The Lord of hosts, the God of Israel, saith these things, If thou goest forth, and goest out to the leaders, or the officers, of the king of Babylon, thou shalt live, and this city shall not be burned down, and thou shalt be safe, thou and thy house.)
17 And Jeremy said to Zedekiah, The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, If thou goest forth, and goest out to the princes of the king of Babylon, thy soul shall live, and this city shall not be burnt with fire, and thou shalt be safe, thou and thine house.
17 E Jeremias disse a Zedequias: O Senhor, o Deus de todo o Universo, o Deus de Israel, diz: Se você se entregar ao rei da Babilônia, salvará sua vida, salvará Jerusalém da destruição, e poderá viver com sua família.
17 E Jeremias disse ao rei Tsidkiáhu: Assim disse o Eterno, o Deus dos Exércitos e o Deus de Israel: Se te encaminhares (em rendição) aos oficiais do rei da Babilônia, não se extinguirá tua alma, esta cidade não será consumida pelas chamas e tu e todos os teus sobreviverão.
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se te renderes aos príncipes do rei da Babilônia, tua vida será poupada e esta cidade não será queimada; e vivereis tu e tua família.
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel: Se te renderes aos príncipes do rei de Babilônia, será poupada a tua vida, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se voluntariamente saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então viverá a tua alma, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se voluntariamente saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então viverá a tua alma, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel: Se te renderes aos príncipes do rei de Babilônia, será poupada a tua vida, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
17 Então Jeremias disse ao rei Sedecias: "Assim diz Javé dos exércitos, o Deus de Israel: Se você sair da cidade para se entregar aos generais do rei da Babilônia, você conservará a vida, e esta cidade não será incendiada; você e sua família conservarão a vida.
17 Haverá um lar permanente para os teus filhos.
17 Então Jeremias comunicou esta mensagem a Sedecias da parte do SENHOR todo-poderoso, Deus de Israel: «Se te entregares aos generais do rei da Babilónia, a tua vida será poupada e esta cidade não será queimada. Tu e a tua família serão poupados.
17 Então Jeremias comunicou esta mensagem a Sedecias da parte do SENHOR todo-poderoso, Deus de Israel: «Se te entregares aos generais do rei da Babilónia, a tua vida será poupada e esta cidade não será queimada. Tu e a tua família serão poupados.
17 Então, Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se, voluntariamente, saíres, aos príncipes do rei da Babilônia, então, viverá a tua alma, e esta cidade não será queimada, e viverás tu e a tua casa.
17 Então, Jeremias3414 disse5598799 a Zedequias:6667 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 dos Exércitos,6635 Deus430 de Israel:3478 Se te renderes33188799 voluntariamente33188800 aos príncipes8269 do rei4428 da Babilônia,894 então, viverá24218804 tua alma,5315 e esta cidade5892 não se queimará,83138735784 e viverás24218804 tu e a tua casa.1004
17 Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se voluntariamente saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então viverá a tua alma, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
17 Jeremias disse, então, ao rei Sedecias: “Assim diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel: Se de fato saíres da cidade e te dirigires aos comandantes do rei da Babilônia, conservarás a tua vida e a cidade não será incendiada. Continuarás vivo, tu e a tua casa.
17 Então, Jeremias disse a Sedecias: «Assim fala o SENHOR do universo, o Deus de Israel: 'Se te entregares aos oficiais do rei da Babilónia, terás a vida salva e a cidade não será queimada; viverás tu e a tua família.
17 Então, Jeremias3414 disse5598799 a Zedequias:6667 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 dos Exércitos,6635 Deus430 de Israel:3478 Se te renderes33188799 voluntariamente33188800 aos príncipes8269 do rei4428 da Babilônia,894 então, viverá24218804 tua alma,5315 e esta cidade5892 não se queimará,83138735784 e viverás24218804 tu e a tua casa.1004
17 Então, Jeremias3414 disse5598799 a Zedequias:6667 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 dos Exércitos,6635 Deus430 de Israel:3478 Se te renderes33188799 voluntariamente33188800 aos príncipes8269 do rei4428 da Babilônia,894 então, viverá24218804 tua alma,5315 e esta cidade5892 não se queimará,83138735784 e viverás24218804 tu e a tua casa.1004
17 Then said Yirmeyahu unto Tsidqiyahu, Thus says Yahuah, the Elohai Tseva'oth, the Elohai of Yashar'el; If you will assuredly go forth unto the king of Babel's princes, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and you shall live, and your house: