Ozzuu Bible
Compare Jer 32:4
Ozzuu Bible - comparison
Jer 32:4

Found 30 translations

Config
4 que ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, não se livraria מלטH4422H8735 das mãos יָדH3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, mas infalivelmente נתןH5414H8736 seria entregue נתןH5414H8735 nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e com ele falaria דברH1696H8765 boca פהH6310 a boca פהH6310, e o veria רָאָהH7200H8799 face עיןH5869 a face עיןH5869;
4 Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, babilônios, mas com toda a certeza será entregue nas mãos do rei da Babilônia, falará com ele face a face e o verá com os seus próprios olhos;
4 E Zedequias, rei de Judá, não escapará da mão dos caldeus, porém certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e falará com ele boca a boca, e os seus olhos observarão os dele.
4 O rei Zedequias será levado como prisioneiro à presença do rei da Babilónia, para ser julgado e sentenciado.
4 E 'Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus; mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os olhos dele.'?
4 Tzidkiyahu king of Y’hudah will not escape from the Kasdim but will certainly be handed over to the king of Bavel, who will address him face to face, with their eyes meeting;
4 And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
4 and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
4 E, Sedecias, rei de Judá, não se livrará das mãos dos caldeus, mas cairá sob o poder do rei de Babilônia, a quem falará de viva voz, olhar ante olhar.
4 Sedecias, rei de Judá, não escapará ao poder dos caldeus, mas certamente será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e ele lhe falará face a face e seus olhos verão os seus olhos;
4 and Zedekiah, king of Judah, shall not escape from the hand of Chaldees, but he shall be betaken into the hand of the king of Babylon (shall not escape from the hands of the Chaldeans, but he shall be delivered into the hand of the king of Babylon); and his mouth shall speak with the mouth of him, and his eyes shall see the eyes of him;
4 and Zedekiah, king of Judah, shall not escape from the hand of Chaldees, but he shall be betaken into the hand of the king of Babylon; and his mouth shall speak with the mouth of him, and his eyes shall see the eyes of him;
4 e que o rei Zedequias seria preso, entregue ao rei da Babilônia, para ser julgado e condenado.
4 e Tsidkiáhu, o rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, porque será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e há de falar-lhe frente a frente, e vê-lo olho no olho,
4 E que Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos babilônios, mas certamente será entregue nas mãos do rei da Babilônia e falará com ele face a face, e os seus próprios olhos o verão?
4 e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os olhos dele;
4 E Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus; mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os dele;
4 E Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus; mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os dele;
4 e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os olhos dele;
4 Sedecias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas será entregue ao rei da Babilônia e terá de falar pessoalmente com ele, olhando um nos olhos do outro;
4 E o rei Sedecias não escapará. Será entregue ao rei da Babilónia; encontrar-se-á com ele frente a frente e falará pessoalmente com ele.
4 E o rei Sedecias não escapará. Será entregue ao rei da Babilónia; encontrar-se-á com ele frente a frente e falará pessoalmente com ele.
4 e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas, certamente, será entregue nas mãos do rei da Babilônia e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os dele;
4 que Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 não se livraria44228735 das mãos3027 dos caldeus,3778 mas infalivelmente54148736 seria entregue54148735 nas mãos3027 do rei4428 da Babilônia,894 e com ele falaria16968765 boca6310 a boca,6310 e o veria72008799 face5869 a face;5869
4 E Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus; mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os dele;
4 e o rei Sedecias de Judá não escapará das mãos dos caldeus, mas cairá em poder do rei da Babilônia e terá de falar pessoalmente com ele, olhando um nos olhos do outro;
4 Porque afirmas que Sedecias, rei de Judá, não se livrará das mãos dos caldeus, mas cairá sob o poder do rei da Babilónia, e falará com ele cara a cara, e os seus olhos verão os dele?
4 que Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 não se livraria44228735 das mãos3027 dos caldeus,3778 mas infalivelmente54148736 seria entregue54148735 nas mãos3027 do rei4428 da Babilônia,894 e com ele falaria16968765 boca6310 a boca,6310 e o veria72008799 face5869 a face;5869
4 que Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 não se livraria44228735 das mãos3027 dos caldeus,3778 mas infalivelmente54148736 seria entregue54148735 nas mãos3027 do rei4428 da Babilônia,894 e com ele falaria16968765 boca6310 a boca,6310 e o veria72008799 face5869 a face;5869
4 And Tsidqiyahu king of Yahudah shall not escape out of the hand of the Kasdiym, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babel, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;