Ozzuu Bible
Compare Jer 32:36Ozzuu Bible - comparison
Jer 32:36
Found 31 translations
Config
36
Agora, pois, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, acerca desta cidadeH5892 עִירH5892, da qual vós dizeis אמרH559H8802: Já está entregue נתןH5414H8738 nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, pela espadaH2719 חֶרֶבH2719, pela fomeH7458 רָעָבH7458 e pela pesteH1698 דֶּבֶרH1698.
36
Portanto, assim afirma Yahweh a esta cidade, sobre a qual chegam notícias de toda parte dando conta que em breve será entregue nas mãos dos caldeus, babilônios, por meio da guerra, da fome e das doenças contagiosas:
36
E agora, portanto, assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a respeito desta cidade, da qual vós dizeis: Ela será entregue na mão do rei de Babilônia pela espada, e pela fome, e pela peste.
36
Por isso, agora o SENHOR Deus de Israel diz a respeito desta cidade que cairá nas mãos do rei da Babilónia, através da guerra, da fome e da pestilência.
36
E por isso agora assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está entregue na mão do rei de Babilônia, pela espada, pela fome, e pela pestilência:
36
“Therefore, thus says ADONAI the God of Isra’el concerning this city, of which you say that it is handed over to the king of Bavel by sword, famine and plague:
36
And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
36
And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
36
Assim diz agora o Senhor Deus de Israel, a propósito desta cidade, a qual dizes que vai ser entregue ao rei de Babilônia pela espada, pela fome e pela peste:
36
E agora, por isso, assim disse Iahweh, Deus de Israel, sobre esta cidade, de quem acabas[s] de dizer: "Pela espada, pela fome e pela peste ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia."
36
And now for these things, the Lord God of Israel saith these things to this city, of which ye say, that it shall be betaken into the hands of the king of Babylon, in sword, and in hunger, and in pestilence, (And now for these things, the Lord God of Israel saith these things to this city, of which ye say, that it shall be delivered into the hands of the king of Babylon, with the sword, and with hunger, and with pestilence,)
36
And now for these things, the Lord God of Israel saith these things to this city, of which ye say, that it shall be betaken into the hands of the king of Babylon, in sword, and in hunger, and in pestilence,
36
Agora, portanto, este é o plano do Senhor, o Deus de Israel, para Jerusalém. Vocês pensam que ela vai ser conquistada por Nabucodonosor, rei de Babilônia, por meio de guerra, fome e doença.
36
E agora, portanto, assim disse o Eterno, o Deus de Israel, em relação a esta cidade, da qual dizeis: 'Foi entregue nas mãos do rei da Babilônia para ser destruída pela espada, pela fome e pela peste':
36
P ortanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual dizeis que será entregue nas mãos do rei da Babilônia, pela espada, pela fome e pela peste:
36
E por isso agora assim diz o Senhor, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está dada na mão do rei de Babilônia, pela espada, e pela fome, e pela peste:
36
E por isso agora assim diz o Senhor, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está dada na mão do rei de Babilônia, pela espada, pela fome, e pela pestilência:
36
E por isso agora assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está dada na mão do rei de Babilônia, pela espada, pela fome, e pela pestilência:
36
E por isso agora assim diz o Senhor, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está dada na mão do rei de Babilônia, pela espada, e pela fome, e pela peste:
36
Agora, assim diz Javé, o Deus de Israel, sobre Jerusalém, cidade que foi entregue, conforme eu disse, nas mãos do rei da Babilônia, pela força da espada, da fome e da peste:
36
Ouve-se um clamor dos pastores, e um gemido das ovelhas e dos carneiros, porque o Senhor destruiu as suas pastagens.
36
Mas eu, o SENHOR, Deus de Israel, quero dizer o seguinte a esta cidade que dizem que caiu nas mãos do rei da Babilónia pela guerra, pela fome e pela peste [162] :
36
Mas eu, o SENHOR, Deus de Israel, quero dizer o seguinte a esta cidade que dizem que caiu nas mãos do rei da Babilónia pela guerra, pela fome e pela peste [162] :
36
Por isso, agora, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: ⓔ Já está dada nas mãos do rei da Babilônia, pela espada, e pela fome, e pela pestilência.
36
E por isso agora assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis: Já está dada na mão do rei de Babilônia, pela espada, pela fome, e pela pestilência:
36
E agora, é por isso que assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a esta cidade da qual dizeis que será entregue nas mãos do rei da Babilônia, pela espada, pela fome e pela peste:
36
Agora, por causa disto, assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a esta cidade, da qual vós dizeis que será entregue nas mãos do rei da Babilónia, pela espada, pela fome e pela peste:
36
And now therefore thus says Yahuah, the Elohai of Yashar'el, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babel by the sword, and by the famine, and by the pestilence;