Ozzuu Bible
Compare Jer 32:34Ozzuu Bible - comparison
Jer 32:34
Found 31 translations
Config
34
Chegaram ao cúmulo de profanar o Templo que leva o meu Nome, conservando em suas dependências as imagens de seus ídolos.
34
Porém eles colocaram as suas abominações na casa que é chamada pelo meu nome, para a profanarem.
34
Contaminam o meu próprio templo, prestando adoração, aqui mesmo, aos seus abomináveis ídolos.
34
Antes puseram as suas abominações [ídolos] na casa que se chama pelo Meu nome, para a profanarem.
34
Instead they put their detestable idols in the house that bears my name, to defile it;
34
But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
34
But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
34
E no templo colocaram seus ídolos abomináveis, e conspurcaram o lugar em que meu nome é invocado.
34
Instalaram as suas abominações na Casa, sobre a qual o meu nome é invocado, para profaná-la.
34
And they setted their idols in the house, in which my name is called to help, that they should defoul it. (And they put their idols in the House, where my name is called on for help/which is called by my name, and so they did defile it.)
34
And they setted their idols in the house, in which my name is called to help, that they should defoul it.
34
Pelo contrário, transformaram o meu santo templo num lugar impuro, cheio de pecado, adorando seus ídolos dentro dele.
34
Em vez disto, macularam com suas abominações a Casa onde Meu Nome é proclamado, tornando-a impura,
34
ⓕ Mas puseram seus ídolos abomináveis na casa que se chama pelo meu nome, para profaná-la.
34
Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
34
Antes puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
34
Antes puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
34
Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
34
Eles colocavam abominações na Casa que levava o meu nome, profanando-a;
34
Uivai, ó pastores, e clamai; lamentai-vos, carneiros do rebanho, pois os vossos dias foram concluídos para o abate, e caireis como carneiros escolhidos.
34
Colocaram os seus abomináveis ídolos no templo, que é o meu santuário, profanando-o assim.
34
Colocaram os seus abomináveis ídolos no templo, que é o meu santuário, profanando-o assim.
34
antes, puseram ⓒ as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
34
Antes puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
34
E ainda puseram seus ídolos abomináveis no templo consagrado ao meu nome, tornando-o coisa impura.
34
E colocaram os seus ídolos no templo onde é invocado o meu nome, profanando-o.
34
But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.