Ozzuu Bible
Compare Jer 32:23
Ozzuu Bible - comparison
Jer 32:23

Found 31 translations

Config
23 Entraram בואH935H8799 nela e dela tomaram posse ירשH3423H8799, mas não obedeceram שמעH8085H8804 à tua voz קוLH6963, nem andaram הלךְH1980H8804 na tua lei תורהH8451; de tudo o que lhes mandaste צָוָהH6680H8765 que fizessem עשהH6213H8800, nada fizeram עשהH6213H8804; pelo que trouxesteH7122 קָרָאH7122H8686 sobre eles todo este mal רעH7451.
23 Vieram e dela tomaram posse; mas não obedeceram à tua voz nem andaram conforme a tua lei. Eles nada fizeram de tudo o que lhes mandaste fazer; por isso tu enviaste sobre eles todo tipo de desgraça.
23 E eles entraram e a possuíram. Porém eles não obedeceram a tua voz, nem andaram em tua lei. Eles nada fizeram de tudo o que tu ordenaste que fizessem. Portanto tu trouxeste todo este mal sobre eles.
23 Nossos pais vieram, conquistaram-na e viveram aqui; contudo, recusaram obedecer-te e seguir a tua Lei; nada fizeram daquilo que lhes tinha ordenado e foi por isso que lhes enviaste todo este terrível mal.
23 E entraram nela, e a possuíram, mas não obedeceram à Tua voz, nem andaram na Tua lei; tudo o que lhes ordenaste que fizessem, eles não o fizeram; por isso fizeste com que todo este mal caísse sobre eles.
23 They entered and took possession of it; but they did not pay attention to your voice, did not live according to your Torah, and did nothing of all you ordered them to do. Therefore you made this complete disaster befall them —
23 And they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them:
23 and they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them:
23 Entraram nesta terra e dela tomaram posse; não escutaram, porém, a vossa voz, nem observaram vossa lei, e nada fizeram do que lhes havíeis imposto. Então, sobre eles chamastes todas essas calamidades.
23 Eles vieram e dela tomaram posse, mas não escutaram a tua voz e não caminharam segundo a tua Lei: não praticaram nada do que tinhas ordenado; fizeste, então, cair sobre eles toda esta desgraça.
23 And they entered, and had it in possession; and they obeyed not to thy voice, and they went not in thy law (but they did not obey thy commands, and they did not walk in thy Law); all things which thou commandedest to them to do, they did not (do); and all these evils befell to them.
23 And they entered, and had it in possession; and they obeyed not to thy voice, and they went not in thy law; all things which thou commandedest to them to do, they did not; and all these evils befell to them.
23 O povo chegou aqui e conquistou a terra; mas, não quiseram obedecer ao Senhor, nem cumprir as suas leis. Todas as suas ordens foram desobedecidas e por isso, agora, o Senhor está dando ao povo este terrível castigo.
23 A ela chegaram os filhos de teu povo e dela tomaram posse, porém não obedeceram a Tua voz nem pautaram seus caminhos por Tua Torá; de tudo que lhes ordenaste fazer nada cumpriram; fizeste, por isto, que lhes sucedesse todo este mal.
23 Vieram e dela tomaram posse; mas não obedeceram à tua voz nem andaram conforme a tua lei. Eles nada fizeram de tudo o que lhes mandaste fazer; por isso tu enviaste sobre eles toda esta catástrofe.
23 E entraram nela, e a possuíram; mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; de tudo o que lhes mandaste fazer, eles não fizeram nada; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
23 E entraram nela, e a possuíram, mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; tudo o que lhes mandaste que fizessem, eles não o fizeram; por isso ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
23 E entraram nela, e a possuíram, mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; tudo o que lhes mandaste que fizessem, eles não o fizeram; por isso ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
23 E entraram nela, e a possuíram; mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; de tudo o que lhes mandaste fazer, eles não fizeram nada; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
23 Eles chegaram aqui e tomaram posse da terra, mas não te obedeceram, não se comportaram conforme a tua lei, não fizeram nada daquilo que tu lhes tinhas mandado fazer. Por isso, chamaste todas essas desgraças contra eles.
23 e Dedã, Tema e Ros, com todo aquele que é raspado ao redor de seu rosto;
23 Mas quando chegaram a esta terra e a conquistaram, eles não obedeceram aos teus mandamentos, nem viveram segundo as tuas instruções; não fizeram nada do que lhes ordenaras. Por essa razão, fizeste cair sobre eles a destruição.
23 Mas quando chegaram a esta terra e a conquistaram, eles não obedeceram aos teus mandamentos, nem viveram segundo as tuas instruções; não fizeram nada do que lhes ordenaras. Por essa razão, fizeste cair sobre eles a destruição.
23 E entraram nela e a possuíram, mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; tudo o que lhes mandaste que fizessem, eles não o fizeram; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
23 Entraram9358799 nela e dela tomaram posse,34238799 mas não obedeceram80858804 à tua voz,6963 nem andaram19808804 na tua lei;8451 de tudo o que lhes mandaste66808765 que fizessem,62138800 nada fizeram;62138804 pelo que trouxeste71228686 sobre eles todo este mal.7451
23 E entraram nela, e a possuíram, mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; tudo o que lhes mandaste que fizessem, eles não o fizeram; por isso ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
23 Aqui chegaram e tomaram posse da terra, mas não obedeceram à tua palavra, não andaram de acordo com a tua lei, não fizeram coisa alguma do que lhes tinhas mandado. Foi então que chamaste contra eles toda essa desgraça.
23 Eles entraram e tomaram posse dela; mas não escutaram a tua voz, nem observaram a tua lei; não cumpriram nada do que lhes impuseste. Por isso, caíram sobre eles todas estas calamidades!
23 Entraram9358799 nela e dela tomaram posse,34238799 mas não obedeceram80858804 à tua voz,6963 nem andaram19808804 na tua lei;8451 de tudo o que lhes mandaste66808765 que fizessem,62138800 nada fizeram;62138804 pelo que trouxeste71228686 sobre eles todo este mal.7451
23 Entraram9358799 nela e dela tomaram posse,34238799 mas não obedeceram80858804 à tua voz,6963 nem andaram19808804 na tua lei;8451 de tudo o que lhes mandaste66808765 que fizessem,62138800 nada fizeram;62138804 pelo que trouxeste71228686 sobre eles todo este mal.7451
23 And they came in, and possessed it; but they obeyed not your voice, neither walked in your Torah; they have done nothing of את all that you commanded them to do: therefore you have caused את all this evil to come upon them: