Ozzuu Bible
Compare Jer 31:35
Ozzuu Bible - comparison
Jer 31:35

Found 31 translations

Config
35 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, que dá נתןH5414H8802 o sol שמשH8121 para a luz אורH216 do diaH3119 יוֹמָםH3119 e as leis fixasH2708 חֻקָּהH2708 à luaH3394 יָרֵחַH3394 e às estrelas כוכבH3556 para a luz אורH216 da noite לילH3915, que agitaH7280 רָגַעH7280H8802 o mar יםH3220 e faz bramirH1993 הָמָהH1993H8799 as suas ondasH1530 גַּלH1530; YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o seu nome שםH8034.
35 Assim fala Yahweh, que estabeleceu o sol para iluminar o dia e determinou que a lua e as estrelas tivessem seu brilho contemplado ainda com mais esplendor durante as noites, que agita o mar para que as suas ondas rujam; o seu Nome é Yahweh, o Eterno dos Exércitos:
35 Assim diz o Senhor, que dá o sol para luz durante o dia, e as ordenanças da lua e das estrelas para luz durante a noite, que divide o mar quando as suas ondas rugem; o Senhor dos Exércitos é seu nome.
35 O SENHOR, que nos dá a luz do Sol durante o dia e da Lua e das estrelas para alumiar a noite, que provoca ele próprio a agitação do mar, de maneira a formarem-se as vagas alterosas, cujo nome é SENHOR dos exércitos, diz assim:
35 Assim diz o SENHOR, que dá o sol para luz do dia, e as ordenanças da lua e das estrelas para luz da noite, que divide o mar quando bramam as suas ondas; o SENHOR dos Exércitos é o Seu nome.
35 [(36)] “If these laws leave my presence,” says ADONAI, “then the offspring of Isra’el will stop being a nation in my presence forever.”
35 Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name:
35 Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which stirreth up the sea, that the waves thereof roar; the LORD of hosts is his name:
35 Eis o que diz o Senhor, que mandou o sol iluminar o dia, ordenou à lua e às estrelas clarearem a noite; que ergue as ondas encapeladas do mar e cujo nome é Javé dos exércitos:
35 Assim disse Iahweh, ele que estabelece o sol para iluminar o dia e ordena[j] à lua e às estrelas que iluminem de noite, que agita o mar, e as suas ondas rugem, ele cujo nome é Iahweh dos Exércitos:
35 The Lord saith these things, that giveth the sun in the light of day, the order of the moon and of the stars in the light of the night, which troubleth the sea, and the waves thereof sound, the Lord of hosts is name to him. (The Lord saith these things, who giveth the sun for the light of the day, and the order of the moon and of the stars for the light of the night, who troubleth the sea, and its waves sound, or roar, the Lord of hosts is his name.)
35 The Lord saith these things, that giveth the sun in the light of day, the order of the moon and of the stars in the light of the night, which troubleth the sea, and the waves thereof sound, the Lord of hosts is name to him.
35 O Senhor, que nos dá o sol para iluminar o dia, que marcou o tempo certo para a lua e as estrelas aparecerem no céu à noite; o Senhor, que agita o mar e levanta com grande barulho as ondas, o Senhor do Universo, diz o seguinte:
35 Assim disse o Eterno, que proporciona a luz do sol durante o dia e a luz da Lua e da constelação das estrelas durante a noite, e que revolve o mar, fazendo rugir suas ondas – cujo nome é Eterno dos Exércitos:
35 Assim diz o SENHOR, que estabeleceu o sol para iluminar o dia e determinou que a lua e as estrelas brilhassem à noite, que agita o mar, de modo que suas ondas rujam; o seu nome é SENHOR dos Exércitos:
35 Assim diz o Senhor, que dá o sol para luz do dia, e a ordem estabelecida da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas; o Senhor dos exércitos é o seu nome:
35 Assim diz o Senhor, que dá o sol para luz do dia, e as ordenanças da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, bramando as suas ondas; o Senhor dos Exércitos é o seu nome.
35 Assim diz o SENHOR, que dá o sol para luz do dia, e as ordenanças da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, bramando as suas ondas; o SENHOR dos Exércitos é o seu nome.
35 Assim diz o Senhor, que dá o sol para luz do dia, e a ordem estabelecida da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas; o Senhor dos exércitos é o seu nome:
35 Assim diz Javé, aquele que estabelece o sol para iluminar o dia e ordena à lua e às estrelas para iluminarem a noite, aquele que agita o mar e as ondas rugem, aquele cujo nome é Javé dos exércitos:
35 "Eu irei destruir Moabe," diz o Senhor, "quando ele se aproximar do altar para queimar incenso a seus deuses.
35 O SENHOR dá a luz do Sol, para o dia; a Lua e as estrelas, para iluminar a noite. Agita o mar e fá-lo bramir; o seu nome é SENHOR todo-poderoso.
35 O SENHOR dá a luz do Sol, para o dia; a Lua e as estrelas, para iluminar a noite. Agita o mar e fá-lo bramir; o seu nome é SENHOR todo-poderoso.
35 Assim diz o SENHOR, que dá o sol para luz do dia e as ordenanças da lua e das estrelas para luz da noite, que fende o mar e faz bramir as suas ondas; SENHOR dos Exércitos é o seu nome.
35 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 que dá54148802 o sol8121 para a luz216 do dia3119 e as leis fixas2708 à lua3394 e às estrelas3556 para a luz216 da noite,3915 que agita72808802 o mar3220 e faz bramir19938799 as suas ondas;1530 SENHOR3068 dos Exércitos6635 é o seu nome.8034
35 Assim diz o SENHOR, que dá o sol para luz do dia, e as ordenanças da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, bramando as suas ondas; o SENHOR dos Exércitos é o seu nome.
35 Assim diz o SENHOR, que dá o sol para iluminar o dia, a lua e as estrelas para luz da noite, balança o mar e as ondas e agitam — SENHOR dos exércitos ele se chama!
35 Assim fala o SENHOR, que estabelece o Sol para iluminar o dia; que manda à Lua e às estrelas que iluminem a noite; que agita o mar e as suas ondas rugem. O seu nome é SENHOR do universo:
35 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 que dá54148802 o sol8121 para a luz216 do dia3119 e as leis fixas2708 à lua3394 e às estrelas3556 para a luz216 da noite,3915 que agita72808802 o mar3220 e faz bramir19938799 as suas ondas;1530 SENHOR3068 dos Exércitos6635 é o seu nome.8034
35 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 que dá54148802 o sol8121 para a luz216 do dia3119 e as leis fixas2708 à lua3394 e às estrelas3556 para a luz216 da noite,3915 que agita72808802 o mar3220 e faz bramir19938799 as suas ondas;1530 SENHOR3068 dos Exércitos6635 é o seu nome.8034
35 Thus says Yahuah, which gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divides the sea when the waves thereof roar; Yahuah Tseva'oth is his name: