Ozzuu Bible
Compare Jer 31:3Ozzuu Bible - comparison
Jer 31:3
Found 31 translations
Config
3
Vindo de uma terra distante, Yahweh apareceu a Israel, assegurando: “Com amor eterno te amei; com amor leal a atraí para mim mesmo!
3
O Senhor apareceu a mim há muito tempo atrás, dizendo: Sim, eu te amei com um amor eterno, portanto, com ternura te atrai.
3
De longe, o SENHOR apareceu-nos, dizendo: “Amei-te, ó meu povo, com um amor eterno! Foi com terna benignidade que te atraí a mim!
3
Há muito que o SENHOR me apareceu, dizendo: "Sim, com amor eterno te amei, por isso com amável benignidade te atraí.
3
[(4)] Once again, I will build you; you will be rebuilt, virgin of Isra’el. Once again, equipped with your tambourines, you will go out and dance with the merrymakers.
3
The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
3
The LORD appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
3
De longe me aparecia o Senhor: amo-te com eterno amor, e por isso a ti estendi o meu favor.
3
De longe Iahweh me apareceu: Eu te amei com um amor eterno, por isso conservei para ti o amor.
3
(From) Far (off) the Lord appeared to me, and in everlasting charity I loved thee; therefore I doing mercy drew thee. (From far away/From long ago the Lord appeared to me, and said, I loved thee with an everlasting love; and so I doing mercy drew thee to me.)
3
Far the Lord appeared to me, and in everlasting charity I loved thee; therefore I doing mercy drew thee.
3
Há muito tempo, o Senhor disse a Israel: Eu amei você, meu povo, desde a eternidade! Com muita bondade Eu o trouxe para bem perto de Mim.
3
Ainda no passado remoto me apareceu o Eterno, proclamando: Amor eterno te dediquei e, por isto, com muito carinho te atrai para Mim.
3
ⓛ Numa terra distante, o SENHOR lhe apareceu, dizendo: Com amor eterno te amei; por isso, com fidelidade te atraí.
3
De longe o Senhor me apareceu, dizendo: Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.
3
Há muito que o Senhor me apareceu, dizendo: Porquanto com amor eterno te amei, por isso com benignidade te atraí.
3
Há muito que o SENHOR me apareceu, dizendo: Porquanto com amor eterno te amei, por isso com benignidade te atraí.
3
De longe o Senhor me apareceu, dizendo: Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.
3
De longe, Javé lhe apareceu: Eu amei você com amor eterno; por isso, conservei o meu amor por você.
3
Há uma voz de homens gritando de Horonaim, destruição e grande ruína.
3
o SENHOR aparecia-lhes de longe. Ó povo de Israel, sempre te amei; por isso, continuo a mostrar-te o meu amor.
3
o SENHOR aparecia-lhes de longe. Ó povo de Israel, sempre te amei; por isso, continuo a mostrar-te o meu amor.
3
Há muito que o SENHOR me apareceu, dizendo: ⓑ Com amor eterno te amei; também com amável benignidade te atraí.
3
Há muito que o SENHOR me apareceu, dizendo: Porquanto com amor eterno te amei, por isso com benignidade te atraí.
3
lá de longe o SENHOR lhe apareceu: “Eu te amo com amor de eternidade; por isso, guardo por ti tanta ternura!
3
De longe, o SENHOR se lhe manifestou: Amei-te com um amor eterno. Por isso, dilatei a misericórdia para contigo.
3
Yahuah has appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved you with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn you.