Ozzuu Bible
Compare Jer 31:10Ozzuu Bible - comparison
Jer 31:10
Found 31 translations
Config
10
Ouvi שמעH8085H8798 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, ó nações גויH1471, e anunciai נגדH5046H8685 nas terrasH339 אִיH339 longínquasH4801 מֶרחָקH4801 do mar, e dizei אמרH559H8798: Aquele que espalhouH2219 זָרָהH2219H8764 a Israel ישראלH3478 o congregará קבץH6908H8762 e o guardará שׁמרH8104H8804, como o pastorH7462 רָעָהH7462H8802, ao seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739.
10
“Ouvi, pois, a Palavra do SENHOR, ó nações, e proclamai-a nas longínquas terras à beira-mar. ‘Aquele que deportou Israel o reunirá e cuidará dele, como o pastor faz com seu rebanho.
10
Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e declarai isto nas ilhas de longe, e dizei: Aquele que espalhou Israel o reunirá e o manterá, como o pastor faz ao seu rebanho.
10
Ouçam esta mensagem, todas as nações da Terra, e levem-na bem longe: ‘O SENHOR, que foi quem dispersou o seu povo, é ele mesmo agora que o torna a reunir de volta, velando por ele como um pastor pelo seu rebanho.’
10
Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e anunciai-a nas ilhas longínquas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
10
[(11)] For ADONAI has ransomed Ya‘akov, redeemed him from hands too strong for him.
10
Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
10
Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off; and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
10
Nações, escutai a palavra do Senhor; levai a notícia às ilhas longínquas e dizei: Aquele que dispersou Israel o reunirá, e o guardará, qual pastor o seu rebanho.
10
Nações, escutai a palavra de Iahweh! Anunciai-a às ilhas longínquas, dizei: "Aquele que dispersa Israel o reunirá. Ele o guardará como um pastor a seu rebanho".
10
Ye heathen men, hear the word of the Lord, and tell ye in isles that be [a]far (off), and say, He that scattered Israel, shall gather it, and shall keep it, as a shepherd keepeth his flock. (Ye heathen, hear the word of the Lord, and tell ye in the islands that be far away, and say, He who scattered Israel, shall gather it, and shall watch over it, like a shepherd watcheth over his flock.)
10
Ye heathen men, hear the word of the Lord, and tell ye in isles that be [a] far, and say, He that scattered Israel, shall gather it, and shall keep it, as a shepherd keepeth his flock.
10
Ouçam esta mensagem do Senhor, povos da terra! Anunciem estas palavras por todo o mundo! O Senhor espalhou o seu povo Israel pela terra, mas vai recolher e proteger os israelitas como um pastor faz com o seu rebanho.
10
Ouvi, ó nações, a palavra do Eterno, e anuncia-a às ilhas mais remotas! Fazei saber: Aquele que espalhou a Israel (entre as nações) congregá-lo-á, e o guardará como um pastor a seu rebanho.
10
ⓢ O uvi a palavra do SENHOR, ó nações, e anunciai-a nas longínquas terras costeiras: Aquele que dispersou Israel o reunirá e cuidará dele, como o pastor faz com seu rebanho.
10
Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e anunciai-a nas longinquas terras maritimas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
10
Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e anunciai-a nas ilhas longínquas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
10
Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e anunciai-a nas ilhas longínquas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
10
Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e anunciai-a nas longínquas terras marítimas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
10
Nações, escutem a palavra de Javé. Anunciem às ilhas distantes: "Aquele que espalhou Israel, vai ajuntá-lo de novo e vai guardá-lo como um pastor guarda o seu rebanho".
10
Maldito o homem que faz as obras do Senhor negligentemente, retendo a sua espada do sangue!
10
Escutem as minhas palavras, ó povos, e levem-nas até às praias longínquas. Eu dispersei o meu povo, mas vou reuni-lo de novo; vou guardá-lo como um pastor guarda o rebanho.
10
Escutem as minhas palavras, ó povos, e levem-nas até às praias longínquas. Eu dispersei o meu povo, mas vou reuni-lo de novo; vou guardá-lo como um pastor guarda o rebanho.
10
Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e anunciai-a nas ilhas de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel ⓙ o congregará e o guardará, como o pastor, ao seu rebanho.
10
Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e anunciai-a nas ilhas longínquas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
10
Ouvi, nações, a palavra do SENHOR, anunciai às terras distantes; dizei: ‘Aquele mesmo que dispersou Israel vai reuni-lo novamente e dele cuidará qual pastor do seu rebanho. ’
10
Povos, escutai a palavra do SENHOR! Levai a notícia às ilhas longínquas e dizei: 'Aquele que dispersou Israel vai reuni-lo e guardá-lo como o pastor ao seu rebanho.'
10
Hear the Word of Yahuah, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Yashar'el will gather him, and guard him, as a shepherd his flock.