Ozzuu Bible
Compare Jer 25:6Ozzuu Bible - comparison
Jer 25:6
Found 31 translations
Config
6
Não sigais outros deuses para os servir e adorar, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos; e não trarei mal algum sobre vós!
6
E não andeis após outros deuses para os servir, e para os adorar, e não me provoqueis à ira com as obras de vossas mãos, e eu não vos farei mal.
6
Não provoquem a minha ira adorando ídolos feitos com as vossas próprias mãos e assim não vos castigarei!
6
E não andeis após outros deuses para os servir, e para vos inclinardes diante deles, nem Me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos, para que Eu não vos faça mal.
6
Don’t follow other gods by serving and worshipping them. “Don’t provoke my anger with things your own hands have made; then I will do you no harm.
6
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
6
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the work of your hands; and I will do you no hurt.
6
Não andeis à procura de outros deuses, para ante eles vos prostrardes e lhes renderdes culto. Não me provoqueis à cólera, para vossa própria desgraça, com esses (ídolos) que vossas mãos fabricaram.
6
(Não sigais os deuses estrangeiros para servi-los e para prostrar-vos diante deles; não me irriteis pelas obras de vossas mãos e então eu não vos farei mal algum.)
6
And do not ye go after alien gods, (saith the Lord,) that ye serve them, and worship them, neither stir ye me to wrathfulness, in the works of your hands, and I shall not torment you. (And do not ye go after strange, or foreign, gods, saith the Lord, so that ye serve them, and worship them, nor stir ye me to anger, with the works of your hands, and I shall not torment you.)
6
And do not ye go after alien gods, that ye serve them, and worship them, neither stir ye me to wrath-fulness [or to wrath], in the works of your hands, and I shall not torment you.
6
Não Me deixem zangado, adorando e servindo outros deuses. Não provoquem a minha ira adorando os ídolos que vocês mesmos fizeram. Se vocês forem fiéis a Mim, não lhes farei nenhum mal.
6
Não busqueis outros deuses para servi-los e adorá-los, e não Me provocai com o produto de vossas mãos, e desta forma não vos ferirei.
6
Não sigais outros deuses para servi-los e adorá-los, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos; e não trarei mal algum sobre vós.
6
e não andeis após deuses alheios para os servirdes, e para os adorardes, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos; e não vos farei mal algum.
6
E não andeis após outros deuses para os servirdes, e para vos inclinardes diante deles, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos, para que não vos faça mal.
6
E não andeis após outros deuses para os servirdes, e para vos inclinardes diante deles, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos, para que não vos faça mal.
6
e não andeis após deuses alheios para os servirdes, e para os adorardes, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos; e não vos farei mal algum.
6
Não sigam os deuses estrangeiros, para servi-los e adorá-los, e não me provoquem com as obras das mãos de vocês, e eu não lhes farei mal.
6
Não andeis após outros deuses para os servir e adorar, provocando-me pelas obras de vossas mãos, para fazer-vos mal."
6
Pediram-vos que não adorassem nem servissem outros deuses, nem provocassem a ira do SENHOR, fabricando ídolos. Se assim fosse, o SENHOR não vos teria castigado.
6
Pediram-vos que não adorassem nem servissem outros deuses, nem provocassem a ira do SENHOR, fabricando ídolos. Se assim fosse, o SENHOR não vos teria castigado.
6
e não andeis após deuses alheios para os servirdes e para vos inclinardes diante deles, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos, para que vos não faça mal.
6
E não andeis após outros deuses para os servirdes, e para vos inclinardes diante deles, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos, para que não vos faça mal.
6
Deixai de seguir os deuses estrangeiros, de prestar-lhes culto e adorá-los, provocando minha ira com o produto de vossas mãos. Do contrário, eu vos trago a desgraça’.
6
Não queirais ir atrás de outros deuses, para os servirdes e adorardes. Não provoqueis a minha ira para vossa própria desgraça, com a obra das vossas mãos.
6
And go not after other elohiym to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.