Ozzuu Bible
Compare Jer 25:30
Ozzuu Bible - comparison
Jer 25:30

Found 30 translations

Config
30 Tu, pois, lhes profetizarásH5012 נָבָאH5012H8735 todas estas palavras דברH1697 e lhes dirás אמרH559H8804: YAHUAH יהוהH3068 lá do altoH4791 מָרוֹםH4791 rugiráH7580 שָׁאַגH7580H8799 e da sua santa קדשׁH6944 morada מעוןH4583 fará ouvir נתןH5414H8799 a sua voz קוLH6963; rugiráH7580 שָׁאַגH7580H8799 fortementeH7580 שָׁאַגH7580H8800 contra a sua malhadaH5116 נָוֶהH5116, com brados עָנָהH6030H8799H1959 הֵידָדH1959 contra todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da terra ארץH776, como o eia! dos que pisamH1869 דָּרַךְH1869H8802 as uvas.
30 Tu, portanto, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes afirmarás: Yahweh ruge do alto e da sua santa morada o seu trovão será ouvido. Rugirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Portanto profetiza contra eles todas estas palavras, e dize-lhes: O Senhor irá rugir desde o alto, e pronunciará a sua voz desde a sua santa habitação. Ele irá poderosamente rugir sobre a sua habitação. Ele dará um brado, como aqueles que pisam as uvas, contra todos os habitantes da terra.
30 Por isso, profetiza contra eles. Diz-lhes que o SENHOR dos exércitos clama desde a sua habitação, desde o seu santo templo nos céus, contra todos os que vivem na Terra. Fá-lo-á com a exaltação de quem pisa uvas no lagar.
30 Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O SENHOR desde o alto bramirá, e fará ouvir a Sua voz desde a Sua santa habitação; terrivelmente bramirá contra a Sua habitação, dará um grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os habitantes da terra.
30 “As for you, [Yirmeyahu,] prophesy all these words against them; say to them, ADONAI is roaring from on high, raising his voice from his holy dwelling, roaring with might against his own habitation, shouting out loud, like those who tread grapes, against everyone living on earth.
30 Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.
30 Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar against his fold; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.
30 E assim profetizarás: Ruge o Senhor do alto do céu, e de sua morada santa faz ouvir a sua voz. Ruge contra o seu rebanho, e lança o grito do pisador contra todos os habitantes da terra.
30 Mas tu lhes profetizarás e lhes dirás todas estas palavras: Iahweh ruge do alto, de sua santa morada ele levanta a sua voz. Ele ruge contra a sua pastagem, entoa um hurra como os dos que pisam a uva, contra todos os habitantes da terra.
30 And thou shalt prophesy to them all these words, and thou shalt say to them, The Lord shall roar from on high, and from his holy dwelling place he shall give his voice; he roaring shall roar on his fairness; a merry song, as of men treading in pressers, shall be sung against all [the] dwellers of earth. (And thou shalt prophesy to them all these words, and thou shalt say to them, The Lord shall roar from on high, and he shall give his voice from his holy dwelling place; he roaring shall roar across the heavens; and a happy song, like when people tread the winepresses, shall be sung against all the inhabitants of the earth.)
30 And thou shalt prophesy to them all these words, and thou shalt say to them, The Lord shall roar from on high, and from his holy dwelling place he shall give his voice; he roaring shall roar on his fairness; a merry song, as of men treading in pressers [or in wine presses], shall be sung against all [the] dwellers of earth.
30 Por isso, Jeremias, profetize contra essas nações e diga: O Senhor vai gritar bem alto, lá do céu, ameaçando todos os moradores da terra. Vai rugir como um leão, contra o seu rebanho, o povo de Israel. Ele vai gritar como os homens que amassam as uvas nos tanques.
30 E tu profetiza sobre eles todas estas palavras, e diz-lhes: Do alto ruge o Eterno, e faz ouvir Sua voz de Sua santa Habitação; ruge com intensidade por causa de Seu rebanho, e contra todos os habitantes da terra eleva Seu grito, como aqueles que pisam as uvas.
30 Tu, pois, lhes profetizarás todas essas palavras e lhes dirás: O SENHOR ruge do alto, e da sua santa morada o seu trovão será ouvido. Rugirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a sua santa morada; bramirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O SENHOR desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a sua santa morada; bramirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Você, porém, anunciará todas essas coisas e dirá a eles: Javé ruge lá do alto, da sua santa morada ele faz ouvir a sua voz; ruge contra a pastagem dele; como aquele que pisa a uva, ele solta gritos de alegria contra todos os habitantes da terra.
30 E tu, Jeremias, fala em meu nome a este povo, anuncia-lhes estas coisas e diz-lhes ainda o seguinte: “O SENHOR rugirá dos céus, ele trovejará do alto do seu santuário. Rugirá contra o seu povo; gritará como os que pisam uvas no lagar. Toda a gente o ouvirá.
30 E tu, Jeremias, fala em meu nome a este povo, anuncia-lhes estas coisas e diz-lhes ainda o seguinte: “O SENHOR rugirá dos céus, ele trovejará do alto do seu santuário. Rugirá contra o seu povo; gritará como os que pisam uvas no lagar. Toda a gente o ouvirá.
30 Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras e lhes dirás: O SENHOR, desde o alto, bramirá e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Tu, pois, lhes profetizarás50128735 todas estas palavras1697 e lhes dirás:5598804 O SENHOR3068 lá do alto4791 rugirá75808799 e da sua santa6944 morada4583 fará ouvir54148799 a sua voz;6963 rugirá75808799 fortemente75808800 contra a sua malhada,5116 com brados603087991959 contra todos os moradores34278802 da terra,776 como o eia! dos que pisam18698802 as uvas.
30 Tu, pois, lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O SENHOR desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade; terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
30 Assim diz o SENHOR dos exércitos: A desgraça vai passando de nação para nação, terrível tempestade surge no horizonte”.
30 Tu lhes profetizarás todas estas coisas, e dirás: 'O SENHOR ruge lá do alto do céu, da sua santa morada levanta a sua voz; clama contra o seu rebanho, e lança gritos, como os dos lagareiros, contra todos os habitantes da terra.
30 Tu, pois, lhes profetizarás50128735 todas estas palavras1697 e lhes dirás:5598804 O SENHOR3068 lá do alto4791 rugirá75808799 e da sua santa6944 morada4583 fará ouvir54148799 a sua voz;6963 rugirá75808799 fortemente75808800 contra a sua malhada,5116 com brados603087991959 contra todos os moradores34278802 da terra,776 como o eia! dos que pisam18698802 as uvas.
30 Tu, pois, lhes profetizarás50128735 todas estas palavras1697 e lhes dirás:5598804 O SENHOR3068 lá do alto4791 rugirá75808799 e da sua santa6944 morada4583 fará ouvir54148799 a sua voz;6963 rugirá75808799 fortemente75808800 contra a sua malhada,5116 com brados603087991959 contra todos os moradores34278802 da terra,776 como o eia! dos que pisam18698802 as uvas.
30 Therefore prophesy you against them את all these words, and say unto them, Yahuah shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.