Ozzuu Bible
Compare Jer 25:29Ozzuu Bible - comparison
Jer 25:29
Found 30 translations
Config
29
Pois eis que na cidadeH5892 עִירH5892 que se chama קראH7121H8738 pelo meu nome שםH8034 começo חללH2490H8688 a castigar רעעH7489H8687; e ficareis vós de todo נקהH5352H8736 impunes נקהH5352H8735? Não, não ficareis impunes נקהH5352H8736, porque eu chamo קראH7121H8802 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da terra ארץH776, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
29
Pois se trago a calamidade até sobre a cidade que se chama pelo meu próprio Nome, imaginais que podereis ficar impunes? Ora, certamente, não havereis de ficar sem o devido juízo; sendo assim, eis que mando a espada sobre todos os moradores da terra!”, declara o Eterno Todo-Poderoso.
29
Porque eis que eu começo a trazer o mal sobre a cidade que é chamada pelo meu nome, e deveríeis estar completamente impunes? Vós não estareis impunes, pois eu irei requerer uma espada sobre todos os habitantes da terra, diz o Senhor dos Exércitos.
29
Já comecei a castigar o meu próprio povo e vocês haveriam de escapar? Não, vocês não poderão livrar-se do meu castigo! Mandarei vir a guerra sobre todos os povos da Terra, diz o SENHOR dos exércitos!
29
Porque, eis que na cidade que se chama pelo Meu nome começo a fazer-lhe ferimento; e ficareis vós totalmente impunes? Não ficareis impunes, porque Eu chamo a espada sobre todos os habitantes da terra, diz o SENHOR dos Exércitos.
29
For, look! — if I am bringing disaster on the city that bears my own name, do you expect to go unpunished? Yes, I will summon a sword for all the inhabitants of the earth,’ says ADONAI .
29
For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.
29
For, lo, I begin to work evil at the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.
29
É pela cidade, onde meu nome foi invocado, que começo a punir; e vós, estaríeis isentos do meu castigo? Não, não sereis poupados, pois que farei vir a espada sobre todos os habitantes da terra - oráculo do Senhor dos exércitos.
29
Porque, eis que pela cidade sobre a qual foi invocado o meu nome, vou começar a desgraça; e vós sereis, acaso, poupados? Não sereis poupados, porque eu convoco a espada contra todos os habitantes da terra,- oráculo de Iahweh -dos Exércitos.
29
for lo! in the city in which my name is called to help, I begin to torment, and shall ye as innocents be without pain? ye shall not be without pain, for I call (for the) sword on all the dwellers of earth, saith the Lord of hosts. (for lo! in the city in which my name is called on for help/in the city which is called by my name, I shall begin to torment it, and shall ye, as innocents, be without pain? ye shall not be without pain, for I shall call for the sword on all the inhabitants of the earth, saith the Lord of hosts.)
29
for lo! in the city in which my name is called to help, I begin to torment, and shall ye as innocents be without pain? ye shall not be without pain, for I call sword on all the dwellers of earth, saith the Lord of hosts.
29
Comecei o meu castigo pelo meu próprio povo; por que vocês pensam em escapar do sofrimento? Não, vocês não conseguirão escapar do meu castigo porque Eu farei a guerra cair sobre todos os habitantes desta terra.
29
Pois se começo a desencadear o mal sobre a cidade onde é invocado Meu Nome, acaso vós permanecereis impunes? Não permanecereis impunes, pois farei ferir pela espada todos os habitantes da terra – diz o Eterno dos Exércitos.
29
ⓧ Pois se trago a calamidade até sobre a cidade que se chama pelo meu nome, pensais que ficareis impunes? Não ficareis impunes, pois envio a espada sobre todos os moradores da terra, diz o SENHOR dos Exércitos.
29
Pois eis que sobre a cidade que se chama pelo meu nome, eu começo a trazer a calamidade; e haveis vós de ficar totalmente impunes? Não ficareis impunes; porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o Senhor dos exércitos.
29
Porque, eis que na cidade que se chama pelo meu nome começo a castigar; e ficareis vós totalmente impunes? Não ficareis impunes, porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o Senhor dos Exércitos.
29
Porque, eis que na cidade que se chama pelo meu nome começo a castigar; e ficareis vós totalmente impunes? Não ficareis impunes, porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o SENHOR dos Exércitos.
29
Pois eis que sobre a cidade que se chama pelo meu nome, eu começo a trazer a calamidade; e haveis vós de ficar totalmente impunes? Não ficareis impunes; porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o Senhor dos exércitos.
29
Pois se eu começo a castigar precisamente a cidade sobre a qual é invocado o meu nome, pretendem vocês ficar impunes? Não, vocês não ficarão impunes, pois eu convocarei a espada contra todos os habitantes da terra - oráculo de Javé dos exércitos".
29
Começarei a destruição pela minha própria cidade. Pensam que ficarão sem castigo? Mas não! Vou mandar a guerra contra os habitantes do país. Palavra do SENHOR, todo-poderoso!
29
Começarei a destruição pela minha própria cidade. Pensam que ficarão sem castigo? Mas não! Vou mandar a guerra contra os habitantes do país. Palavra do SENHOR, todo-poderoso!
29
Porque, ⓐ eis que, na cidade que se chama pelo meu nome, começo a castigar; e ficareis vós totalmente impunes? Não, não ficareis impunes, ⓑ porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o SENHOR dos Exércitos.
29
Pois eis que na cidade5892 que se chama71218738 pelo meu nome8034 começo24908688 a castigar;74898687 e ficareis vós de todo53528736 impunes?53528735 Não, não ficareis impunes,53528736 porque eu chamo71218802 a espada2719 sobre todos os moradores34278802 da terra,776 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos.6635
29
Porque, eis que na cidade que se chama pelo meu nome começo a castigar; e ficareis vós totalmente impunes? Não ficareis impunes, porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o SENHOR dos Exércitos.
29
O barulho chega ao extremo do país, o SENHOR demanda contra os gentios, é ele quem condena toda criatura e aos malvados entrega à morte pela espada — oráculo do SENHOR.
29
Se vou começar a castigar pela cidade, onde o meu nome é invocado, ireis vós ficar sem castigo? Não, não sereis poupados, porque farei descer a espada sobre todos os habitantes da terra' - oráculo do SENHOR do universo. »
29
Pois eis que na cidade5892 que se chama71218738 pelo meu nome8034 começo24908688 a castigar;74898687 e ficareis vós de todo53528736 impunes?53528735 Não, não ficareis impunes,53528736 porque eu chamo71218802 a espada2719 sobre todos os moradores34278802 da terra,776 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos.6635
29
Pois eis que na cidade5892 que se chama71218738 pelo meu nome8034 começo24908688 a castigar;74898687 e ficareis vós de todo53528736 impunes?53528735 Não, não ficareis impunes,53528736 porque eu chamo71218802 a espada2719 sobre todos os moradores34278802 da terra,776 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos.6635
29
For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, says Yahuah Tseva'oth.