Ozzuu Bible
Compare Jer 25:27
Ozzuu Bible - comparison
Jer 25:27

Found 30 translations

Config
27 Pois lhes dirás אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: BebeiH8354 שָׁתָהH8354H8798, embebedai-vosH7937 שָׁכַרH7937H8798 e vomitaiH7006 קָיָהH7006H8798; caí נפלH5307H8798 e não torneis a levantar-vos קוםH6965H8799, por causa פניםH6440 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 que estou enviando שלחH7971H8802 para o vosso meio.
27 Em seguida profetizarás: Eis que assim diz o Eterno Todo-Poderoso, o Deus de Israel: Bebei e embebedai-vos, vomitai e caí, e não volteis a vos erguer, por causa da guerra que mandarei sobre todos vós.
27 Portanto tu lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai- vos, e vomitai, e caí, e não levantai mais, por causa da espada que eu enviarei entre vós.
27 “Diz-lhes: O SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, diz: Bebam desta taça da minha cólera, até se embebedarem e vomitarem, e caírem no chão para não mais se levantarem, porque vou enviar a espada sobre vocês.
27 "Pois lhes dirás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que Eu envio entre vós.
27 “You are to say to them, ‘Here is what ADONAI-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: Drink until you’re so drunk that you throw up, fall down, and never get up again, because of the sword I am sending among you!’
27 Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
27 And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
27 Dir-lhes-ás, então: assim disse o Senhor Deus de Israel: Bebei, embriagai-vos, vomitai, e caí para não mais vos levantardes sob o gládio que envio contra vós. -
27 Tu lhes dirás: Assim disse Iahweh dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei! Embriagai-vos! Vomitai! Caí e não vos levanteis diante da espada que enviarei para o meio de vós.
27 And thou shalt say to them, The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Drink ye, and be ye drunken, and spew ye, and fall ye down, and do not ye rise (up) from the face of [the] sword which I shall send among you.
27 And thou shalt say to them, The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Drink ye, and be ye drunken, and spew ye, and fall ye down, and do not ye rise from the face of [the] sword which I shall send among you.
27 "Diga a todos esses reis o seguinte: O Senhor do Universo, o Deus de Israel, manda: Bebam dessa taça! Bebam até ficar bêbados, vomitar e cair, para nunca mais levantar, porque vou mandar guerras terríveis contra todos vocês. "
27 E lhes dirás: Assim disse o Eterno dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei e embebedai-vos, vomitai, tropeçai e não mais vos haveis de levantar, por causa da espada que enviarei contra vós.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei e embebedai-vos, vomitai e caí, e não volteis a vos levantar, por causa da espada que enviarei entre vós.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar, por causa da espada que eu vos enviarei.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que eu vos enviarei.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que eu vos enviarei.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar, por causa da espada que eu vos enviarei.
27 Você dirá a eles: "Assim diz Javé dos exércitos, o Deus de Israel: Bebam até ficar tontos, até vomitar e cair sem poderem mais se levantar, diante da espada que eu envio para o meio de vocês".
27 Então o SENHOR disse-me: «Anuncia ao povo, que eu, o SENHOR todo-poderoso, o Deus de Israel, os vou fazer beber deste cálice, até ficarem embriagados e com vómitos, até caírem sem se poderem levantar, por causa da guerra que vou mandar contra eles.
27 Então o SENHOR disse-me: «Anuncia ao povo, que eu, o SENHOR todo-poderoso, o Deus de Israel, os vou fazer beber deste cálice, até ficarem embriagados e com vómitos, até caírem sem se poderem levantar, por causa da guerra que vou mandar contra eles.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que eu vos enviarei.
27 Pois lhes dirás:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel:3478 Bebei,83548798 embebedai-vos79378798 e vomitai;70068798 caí53078798 e não torneis a levantar-vos,69658799 por causa6440 da espada2719 que estou enviando79718802 para o vosso meio.
27 Pois lhes dirás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que eu vos enviarei.
27 Pois, se começo a desgraça pela cidade consagrada a meu nome, vós conseguireis escapar? Não escapareis, pois estou declarando guerra a todos os cidadãos do país — oráculo do SENHOR.
27 «Dir-lhes-ás: Assim fala o SENHOR do universo, o Deus de Israel: 'Bebei, embriagai-vos, vomitai e caí para não mais vos levantardes, diante da espada que enviarei contra vós.'
27 Pois lhes dirás:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel:3478 Bebei,83548798 embebedai-vos79378798 e vomitai;70068798 caí53078798 e não torneis a levantar-vos,69658799 por causa6440 da espada2719 que estou enviando79718802 para o vosso meio.
27 Pois lhes dirás:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel:3478 Bebei,83548798 embebedai-vos79378798 e vomitai;70068798 caí53078798 e não torneis a levantar-vos,69658799 por causa6440 da espada2719 que estou enviando79718802 para o vosso meio.
27 Therefore you shall say unto them, Thus says Yahuah Tseva'oth, the Elohai of Yashar'el; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.