Ozzuu Bible
Compare Jer 20:16Ozzuu Bible - comparison
Jer 20:16
Found 31 translations
Config
16
Seja aquele homem como as cidades que Yahweh destruiu sem piedade. Que ele ouça gritos de socorro pela manhã, e gritos de guerra ao meio-dia;
16
E que aquele homem seja como as cidades que o Senhor destruiu, e não voltou atrás. E deixai-o ouvir o clamor na manhã e as altas vozes ao meio-dia.
16
Que esse mensageiro seja destruído, à semelhança daquelas cidades que o SENHOR aniquilou sem misericórdia! Que seja aterrorizado todo o dia com gritos de batalha!
16
E seja esse homem como as cidades que o SENHOR destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor ao alvorecer, e ao tempo do meio-dia um alarido.
16
Let that man be like the cities ADONAI overthrew without mercy! Let him hear cries of alarm in the morning and the sound of battle at noon,
16
And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
16
And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontide;
16
A ele suceda o que às cidades aconteceu, que o Senhor sem piedade aniquilou! Desde o alvorecer ouça os gritos de alarme e o fragor da batalha ao meio-dia.[*]
16
Que este homem seja como as cidades que Iahweh destruiu sem compaixão; que ele ouça o clamor pela manhã e o grito de guerra ao meio-dia,
16
That man be as the cities be, which the Lord destroyed, and it repented not him; [Be that man as be the cities, that the Lord turned upside-down, and it repented him not; hear he (the) cry early, and yelling in midday time,] (May that man be like the cities, which the Lord destroyed, and he did not repent for doing that; let him hear the cries of alarm in the morning, and the yelling at midday,)
16
That man be as the cities be, which the Lord destroyed, and it repented not him; [Be that man as be the cities, that the Lord turned upside-down, and it repented him not; hear he cry early, and yelling in midday time,]
16
Tomara que esse homem seja destruído como as antigas cidades que o Senhor destruiu, sem dó nem piedade. Que ele viva cheio de medo, ouvindo barulho de guerra o dia inteiro!
16
Seja este homem como as cidades que o Eterno destruiu sem arrependimento, e que ouça gritos ao amanhecer e toques de alarme ao meio-dia,
16
ⓑ E seja esse homem como as cidades que o SENHOR destruiu sem piedade; e ouça ele gritos pela manhã e gritos de batalha ao meio-dia.
16
E seja esse homem como as cidades que o senhor destruiu sem piedade; e ouça ele um clamor pela manhã, e um alarido ao meio-dia.
16
E seja esse homem como as cidades que o Senhor destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.
16
E seja esse homem como as cidades que o SENHOR destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.
16
E seja esse homem como as cidades que o senhor destruiu sem piedade; e ouça ele um clamor pela manhã, e um alarido ao meio-dia.
16
Que essa pessoa sofra igual às cidades que Javé destruiu sem compaixão; ouça gritos pela manhã e rumores de guerra ao meio-dia.
16
Que aquele homem se regozije como as cidades que o Senhor destruiu na sua ira, sem arrepender-se. Ouça ele um choro pela manhã, e grande lamentação ao meio-dia.
16
Que esse homem seja como as cidades que o SENHOR destruiu sem piedade [99] . Que ele ouça gritos de dor, pela manhã, e gritos de guerra, pela tarde.
16
Que esse homem seja como as cidades que o SENHOR destruiu sem piedade [99] . Que ele ouça gritos de dor, pela manhã, e gritos de guerra, pela tarde.
16
E seja esse homem como as cidades ⓝ que o SENHOR destruiu sem que se arrependesse; e ouça ele clamor pela manhã e, ao tempo do meio-dia, um alarido.
16
E seja esse homem como as cidades que o SENHOR destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.
16
Que sofra tal como as cidades que o SENHOR destrói sem compaixão! Que de manhã ouça os pedidos de socorro e, ao meio dia, os gritos de guerra!
16
Seja este homem como as cidades que o SENHOR aniquilou sem piedade. Ouça gritos de manhã e o fragor da batalha ao meio dia.
16
And let that man be as the cities which Yahuah overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;