Ozzuu Bible
Compare Jer 20:15Ozzuu Bible - comparison
Jer 20:15
Found 31 translations
Config
15
Maldito seja o mensageiro que levou a notícia a meu pai, e o deixou muito feliz, quando comunicou: “Nasceu-te um filho homem!”
15
Amaldiçoado seja o homem que trouxe notícias ao meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho homem, fazendo-o muito alegre.
15
Maldita seja a pessoa que trouxe ao meu pai a notícia de que eu nascera, alegrando-o muito com isso!
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho macho; alegrando-o com isso grandemente.
15
A curse on the man who brought the news to my father, “A son has been born to you!” — thus making him very happy.
15
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
15
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
15
Maldito o homem que levou a notícia a meu pai e que o cumulou de felicidade ao dizer-lhe: Nasceu-te um menino!
15
Maldito o homem que deu a meu pai a boa nova: "Nasceu-te um filho homem!", e lhe causou uma grande alegria.
15
Cursed be the man, that told to my father, and said, A knave child is born to thee, and made him glad as with joy. (Cursed be the man, who told my father, and said, A boy child is born to thee, and made him happy with joy.)
15
Cursed be the man, that told to my father, and said, A knave child is born to thee, and made him glad as with joy.
15
Maldito o homem que disse a meu pai, "Nasceu! É um menino! "
15
Amaldiçoado seja aquele que trouxe esta notícia a meu pai, dizendo: 'De ti veio à luz um menino', proporcionando-lhe uma grande alegria.
15
Maldito seja o homem que deu a notícia a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho, alegrando-o muito com isso.
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu- te um filho, alegrando-o com isso grandemente.
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho, alegrando-o com isso grandemente.
15
Maldito o homem que levou a notícia a meu pai, dizendo: "Nasceu um filho homem para você! ", enchendo-o de alegria.
15
Maldito o homem que deu as boas-novas a meu pai, dizendo: "Uma criança do sexo masculino nasceu para ti!"
15
Maldito seja quem deu a alegre notícia e veio dizer ao meu pai: «Nasceu-te um rapaz! Alegra-te por ele!»
15
Maldito seja quem deu a alegre notícia e veio dizer ao meu pai: «Nasceu-te um rapaz! Alegra-te por ele!»
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
15
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
15
Maldito quem a meu pai deu a notícia que tanto o alegrou: “É menino a criança que te acaba de nascer! ”
15
Maldito seja o homem que anunciou a meu pai: «Nasceu-te um menino; alegra-te por ele! »
15
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born unto you; making him very glad.