Ozzuu Bible
Compare Jer 20:14
Ozzuu Bible - comparison
Jer 20:14

Found 31 translations

Config
14 MalditoH779 אָרַרH779H8803 o dia יוםH3117 em que nasci ילדH3205H8795! Não seja bendito ברךְH1288H8803 o dia יוםH3117 em que me deu à luz ילדH3205H8804 minha mãeH517 אֵםH517!
14 Maldito o dia em que eu nasci! O dia em que minha mãe me gerou não seja abençoado!
14 Amaldiçoado seja o dia em que eu nasci. Não permita que o dia em que minha mãe me deu à luz seja abençoado.
14 Maldito seja o dia em que eu nasci!
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 A curse on the day I was born! The day my mother gave birth to me — let it not be blessed!
14 Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
14 Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
14 Maldito o dia em que nasci! Nem abençoado seja o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito o dia em que eu nasci! O dia em que minha mãe me gerou não seja abençoado![a]
14 Cursed be the day wherein I was born, the day wherein my mother childed me be not blessed. (Cursed be the day when I was born, may the day when my mother gave birth to me be not blessed.)
14 Cursed be the day wherein I was born, the day wherein my mother childed me be not blessed.
14 Apesar disso, maldito seja o dia em que eu nasci! Nunca se diga que o dia do meu nascimento foi um dia feliz.
14 Amaldiçoado seja o dia em que fui concebido, e que não seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!
14 Maldito seja o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito seja o dia em que eu nasci. Que jamais seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz!
14 Maldito o dia em que nasci, o dia em que minha mãe me deu à luz. Que ele não seja abençoado.
14 Maldito seja o dia em que nasci, em que a minha mãe me deu à luz [98]! Que esse dia não seja festejado!
14 Maldito seja o dia em que nasci, em que a minha mãe me deu à luz [98]! Que esse dia não seja festejado!
14 Maldito o dia em que nasci; o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito. [5]
14 Maldito7798803 o dia3117 em que nasci!32058795 Não seja bendito12888803 o dia3117 em que me deu à luz32058804 minha mãe!517
14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
14 Maldito o dia em que fui gerado! Jamais seja abençoado o dia em que a mãe me deu à luz!
14 Maldito seja o dia em que eu nasci! Não seja abençoado o dia em que minha mãe me deu à luz!
14 Maldito7798803 o dia3117 em que nasci!32058795 Não seja bendito12888803 o dia3117 em que me deu à luz32058804 minha mãe!517
14 Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bore me be blessed.