Ozzuu Bible
Compare Jer 2:7
Ozzuu Bible - comparison
Jer 2:7

Found 31 translations

Config
7 Eu vos introduzi בואH935H8686 numa terra ארץH776 fértilH3759 כַּרמֶלH3759, para que comêsseisH398 אָכַלH398H8800 o seu fruto פריH6529 e o seu bemH2898 טוּבH2898; mas, depois de terdes entrado בואH935H8799 nela, vós a ארץH776 contaminastesH2930 טָמֵאH2930H8762 e da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159 fizestes שוםH7760H8804 abominação תועבהH8441.
7 Entretanto, Eu vos trouxe para uma terra fértil, a fim de que alimentásseis e aproveitásseis de todos os seus bons frutos e bens; contudo, vós adentrastes e profanastes a minha terra, e tornastes a minha herança abominável.
7 E eu vos trouxe para terra abundante, para comerdes o seu fruto, e os seus bens. Porém quando vós entrastes, vós profanastes a minha terra e fizestes minha herança uma abominação.
7 Eu vos trouxe para uma terra fértil, onde puderam comer dos seus frutos e de todas as boas coisas que generosamente produz, mas vocês transformaram-na numa terra de pecado e corrupção, tendo feito desse meu território uma abominação.
7 E Eu vos introduzi numa terra fértil , para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes contaminastes a Minha terra, e da Minha herança fizestes uma abominação.
7 I brought you into a fertile land to enjoy its fruit and all its good things; but when you entered, you defiled my land and made my heritage loathsome.
7 And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
7 And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
7 Encaminhei-vos a uma terra de vergéis, para lhe comerdes os frutos e saborear-lhe os bens; tão logo chegastes, maculastes-me a terra; e transformastes minha herança em lugar que me causa horror.
7 Eu vos introduzi em uma terra de vergéis,[i] para que saboreásseis os seus frutos e o seus bens; mas vós entrastes e profanastes a minha terra, e tornastes a minha herança abominável.
7 And I brought you into the land of Carmel, that ye should eat the fruit thereof, and the goods thereof; and ye entered, and defouled my land, and setted mine heritage into abomination. (And I brought you into a plentiful land, so that ye could enjoy its fruit, and its goodness; and ye entered, and defiled my land, and made my inheritance into an abomination.)
7 And I brought you into the land of Carmel, that ye should eat the fruit thereof, and the goods thereof; and ye entered, and defouled my land, and setted mine heritage into abomination.
7 Eu trouxe toda aquela gente para uma terra produtiva, para comerem do bom e do melhor e aproveitarem as coisas boas que ela produzia. Mas eles transformaram essa terra boa num lugar de pecado e maldade; fizeram da minha herança algo que Eu não gosto sequer de olhar!
7 A uma terra de campos férteis e vinhas carregadas vos trouxe, para que vos deliciasses com seus frutos e com todo o seu bem; mas, logo ao chegar, impurificastes Minha terra, e Minha herança conspurcastes com abominações.
7 Eu vos guiei a uma terra fértil, para comerdes de seus frutos excelentes. Mas entrastes e contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes algo abominável.
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes, contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes, contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
7 Depois, eu fiz vocês entrarem numa terra de pomares, para que comessem seus frutos. Mas vocês entraram e contaminaram a minha terra, transformaram minha herança em abominação.
7 E Eu vos trouxe para o Carmelo para que comêsseis os seus frutos e as suas coisas aprazíveis; vós, contudo, entrastes e contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
7 Trouxe-vos para uma terra fértil, a fim de desfrutarem da abundância das colheitas. Mas arruinaram a minha terra; fizeram do país que vos dei uma coisa detestável.
7 Trouxe-vos para uma terra fértil, a fim de desfrutarem da abundância das colheitas. Mas arruinaram a minha terra; fizeram do país que vos dei uma coisa detestável.
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas, quando nela entrastes, contaminastes a minha terra e da minha herança fizestes uma abominação.
7 Eu vos introduzi9358686 numa terra776 fértil,3759 para que comêsseis3988800 o seu fruto6529 e o seu bem;2898 mas, depois de terdes entrado9358799 nela, vós a776 contaminastes29308762 e da minha herança5159 fizestes77608804 abominação.8441
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
7 Depois eu vos introduzi numa terra cultivada, para comerdes seus produtos e suas delícias. Mal chegastes, porém, e já profanastes a minha terra, fizestes da minha herança uma coisa abominável.
7 Introduziu-vos numa terra fértil, para comerdes os seus saborosos frutos. Mas, tendo entrado, profanastes a minha terra e fizestes abominável a minha herança.
7 Eu vos introduzi9358686 numa terra776 fértil,3759 para que comêsseis3988800 o seu fruto6529 e o seu bem;2898 mas, depois de terdes entrado9358799 nela, vós a776 contaminastes29308762 e da minha herança5159 fizestes77608804 abominação.8441
7 Eu vos introduzi9358686 numa terra776 fértil,3759 para que comêsseis3988800 o seu fruto6529 e o seu bem;2898 mas, depois de terdes entrado9358799 nela, vós a776 contaminastes29308762 e da minha herança5159 fizestes77608804 abominação.8441
7 And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.