Ozzuu Bible
Compare Jer 2:27
Ozzuu Bible - comparison
Jer 2:27

Found 31 translations

Config
27 que dizem אמרH559H8802 a um pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086: Tu és meu pai אבH1; e à pedra אבןH68: Tu me geraste ילדH3205H8804. Pois me viraram פנהH6437H8804 as costasH6203 עֹרֶףH6203 e não o rostoH6440 פָּנִיםH6440; mas, em vindo עתH6256 a angústia רעH7451, dizem אמרH559H8799: Levanta-te קוםH6965H8798 e livra-nos ישעH3467H8685.
27 Pois todos se curvaram diante de um pedaço de madeira e declararam: ‘Tu és meu Abba, Pai!’ e a uma lasca de pedra: ‘Tu me geraste!’ Assim, voltaram para mim as costas e não a face, mas na hora da adversidade clamam: ‘Ergue-te em nosso favor! Salva-nos por misericórdia!’
27 que dizem a um tronco: Tu és meu pai. E para uma pedra: Tu me deste à luz. Porquanto eles viraram para mim as suas costas e não a sua face. Porém no tempo das suas aflições dirão: Levanta-te, e salva-nos.
27 Chamam pai a uma coisa talhada em madeira e têm como mãe um ídolo esculpido em pedra! Mas o certo é que em tempos de aflição sabem clamar a mim que os salve.
27 Que dizem ao pedaço de madeira: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque Me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo da sua angústia dirão: Levanta-Te, e livra-nos.
27 who say to a log, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave us birth.’ For they have turned their backs to me instead of their faces. But when trouble comes, they will plead, ‘Rouse yourself and save us!’
27 Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
27 which say to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
27 que dizem à madeira: Tu és meu pai, e à pedra: Foste tu que me geraste. Voltam-me as costas, e não o semblante. E depois exclamam, no dia da calamidade: Salvai-nos, Senhor.
27 que dizem à madeira: "Tu és meu pai!", e à pedra: "Tu me geraste!" Porque eles voltam para mim as costas e não a face, mas no tempo da desgraça dizem: "Levanta-te! Salva-nos!"
27 that say to a tree, Thou art my father; and to a stone, Thou hast engendered me. They turned to me the back, and not the face; and in the time of their torment they shall say, Rise thou, and deliver us. (who say to a piece of wood, Thou art my father; and to a stone, Thou hast begat me. They turned their backs on me/They turned their backs to me, and not their faces; yet in the time of their torment they shall say, Rise thou up, and save us!)
27 that say to a tree, Thou art my father; and to a stone, Thou hast engendered me. They turned to me the back, and not the face; and in the time of their torment they shall say, Rise thou, and deliver us.
27 Chamam de pai a um poste de madeira; para ser sua mãe escolhem um ídolo feito de pedra. Mas quando chega a hora da aflição, é para Mim que eles correm, pedindo socorro!
27 Eles dizem à madeira (de seu ídolo): 'Tu és meu pai'; e à pedra (da estátua que fizeram): 'Tu nos geraste'. Para Mim, entretanto, voltaram suas costas, e não o rosto; porém, no tempo da sua tribulação, dirão: 'Ergue-Te e concede-nos Tua salvação!'
27 Eles dizem à madeira: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Eles me viraram as costas e não o rosto, mas no tempo de aflição me dirão: Levanta-te e salva-nos.
27 que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.
27 Que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo da sua angústia dirão: Levanta-te, e livra-nos.
27 Que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo da sua angústia dirão: Levanta-te, e livra-nos.
27 que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.
27 Eles dizem para um pedaço de madeira: "Tu és o nosso pai!" E para uma pedra: "Tu nos geraste!" Eles voltam para mim as costas, e não o rosto. Mas, na hora do aperto, eles me dizem: "Vem! Salva-nos! "
27 Pois disseram a um pau: "Tu és meu pai;" e à pedra: "Tu me geraste;" e viraram as costas para mim, mas não os seus rostos. Contudo, na época de suas aflições eles irão dizer: "Levanta-te, e salva-nos."
27 Dizem a uma árvore que é vosso pai e a uma pedra que é a vossa mãe. Em vez de se voltarem para mim, viraram-me as costas. Todavia, quando estão em dificuldade, vêm pedir-me para que os ajude.
27 Dizem a uma árvore que é vosso pai e a uma pedra que é a vossa mãe. Em vez de se voltarem para mim, viraram-me as costas. Todavia, quando estão em dificuldade, vêm pedir-me para que os ajude.
27 que dizem ao pedaço de madeira: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas e não o rosto; mas, no tempo do seu aperto, dirão: Levanta-te e livra-nos.
27 que dizem5598802 a um pedaço de madeira:6086 Tu és meu pai;1 e à pedra:68 Tu me geraste.32058804 Pois me viraram64378804 as costas6203 e não o rosto;6440 mas, em vindo6256 a angústia,7451 dizem:5598799 Levanta-te69658798 e livra-nos.34678685
27 Que dizem ao pau: Tu és meu pai; e à pedra: Tu me geraste; porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo da sua angústia dirão: Levanta-te, e livra-nos.
27 que dizem a um pedaço de pau: ‘És o meu pai’ e a uma pedra: ‘Foste tu que me geraste’. Voltaram-me as costas, não o rosto, mas na hora da aflição hão de dizer: ‘Vem salvar-nos’!
27 Eles dizem a um lenho: «Meu pai és tu», e a uma pedra: «Tu me geraste. » Voltaram-me as costas e não a face. Mas, no tempo da angústia, dizem: «Levanta-te e salva-nos. »
27 que dizem5598802 a um pedaço de madeira:6086 Tu és meu pai;1 e à pedra:68 Tu me geraste.32058804 Pois me viraram64378804 as costas6203 e não o rosto;6440 mas, em vindo6256 a angústia,7451 dizem:5598799 Levanta-te69658798 e livra-nos.34678685
27 que dizem5598802 a um pedaço de madeira:6086 Tu és meu pai;1 e à pedra:68 Tu me geraste.32058804 Pois me viraram64378804 as costas6203 e não o rosto;6440 mas, em vindo6256 a angústia,7451 dizem:5598799 Levanta-te69658798 e livra-nos.34678685
27 Saying to a stock, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.