Ozzuu Bible
Compare Jer 2:26
Ozzuu Bible - comparison
Jer 2:26

Found 31 translations

Config
26 Como se envergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322 o ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 quando o apanham מצאH4672H8735, assim se envergonhamH3001 יָבֵשׁH3001H8689 os da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478; eles, os seus reis מלךH4428, os seus príncipes שרH8269, os seus sacerdotes כֹּהֵןH3548 e os seus profetasH5030 נָבִיאH5030,
26 Como se envergonha o ladrão que é apanhado em flagrante, assim a Casa de Israel ficará envergonhada: seus reis e oficiais, seus sacerdotes e profetas.
26 Como o ladrão é envergonhado quando o encontram, assim envergonha-se a casa de Israel. Eles, seus reis, seus príncipes e seus sacerdotes e seus profetas,
26 Tal como um ladrão inveterado, a única coisa de que pode ter vergonha é ser apanhado. Reis, altas entidades, sacerdotes e profetas, são todos assim!
26 Como fica envergonhado o ladrão quando o apanham, assim são envergonhados os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
26 Just as a thief is ashamed when caught, so is the house of Isra’el ashamed — they, their kings, their leaders, their cohanim and their prophets,
26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,
26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
26 Assim como se embaraça o ladrão ao ser pego em flagrante, assim também serão confundidos os homens da casa de Israel, eles, seus reis e seus chefes, seus sacerdotes e profetas
26 Como se envergonha o ladrão que é surpreendido, assim se envergonha a casa de Israel, eles, seus reis, seus príncipes, seus sacerdotes e seus profetas,
26 As a thief is shamed, when he is taken, so the house of Israel be shamed; they, and [the] kings of them, the princes, and priests, and the prophets of them, (Like a thief is shamed, when he is caught, so let the house of Israel be shamed; they, and their kings, and the princes, or the leaders, and the priests, and their prophets,)
26 As a thief is shamed, when he is taken, so the house of Israel be shamed; they, and [the] kings of them, the princes, and priests, and the prophets of them,
26 Israel é como um ladrão; só se envergonha de seu crime quando é apanhado em flagrante. Reis, príncipes, sacerdotes e profetas - todos eles são iguais.
26 Tal como a vergonha que sente o ladrão ao ser descoberto, assim se envergonham todos os da Casa de Israel – seus reis, seus príncipes, seus sacerdotes de Báal e seus falsos profetas.
26 Assim como o ladrão fica envergonhado quando é flagrado, assim se envergonhará a casa de Israel; eles, seus reis, seus príncipes, seus sacerdotes e seus profetas.
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
26 Como a vergonha de um ladrão pego em flagrante, assim será a vergonha da casa de Israel: dos seus reis, chefes, sacerdotes e profetas.
26 Como a vergonha de um ladrão quando é capturado, assim os filhos de Israel serão envergonhados; eles, os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes e os seus profetas.
26 Assim como o ladrão se cobre de vergonha quando é apanhado, assim o povo de Israel se cobrirá de vergonha, os seus reis e os seus chefes, os seus sacerdotes e profetas.
26 Assim como o ladrão se cobre de vergonha quando é apanhado, assim o povo de Israel se cobrirá de vergonha, os seus reis e os seus chefes, os seus sacerdotes e profetas.
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes e os seus profetas,
26 Como se envergonha1322 o ladrão1590 quando o apanham,46728735 assim se envergonham30018689 os da casa1004 de Israel;3478 eles, os seus reis,4428 os seus príncipes,8269 os seus sacerdotes3548 e os seus profetas,5030
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de Israel; eles, os seus reis, os seus príncipes, e os seus sacerdotes, e os seus profetas,
26 Como a vergonha de ladrão pego em flagrante, assim será a vergonha da casa de Israel, dos seus reis e chefes, sacerdotes e profetas,
26 Tal como o ladrão fica surpreendido, assim fica confundida a casa de Israel com seus reis, príncipes, sacerdotes e profetas.
26 Como se envergonha1322 o ladrão1590 quando o apanham,46728735 assim se envergonham30018689 os da casa1004 de Israel;3478 eles, os seus reis,4428 os seus príncipes,8269 os seus sacerdotes3548 e os seus profetas,5030
26 Como se envergonha1322 o ladrão1590 quando o apanham,46728735 assim se envergonham30018689 os da casa1004 de Israel;3478 eles, os seus reis,4428 os seus príncipes,8269 os seus sacerdotes3548 e os seus profetas,5030
26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Yashar'el ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,