Ozzuu Bible
Compare Jer 11:17Ozzuu Bible - comparison
Jer 11:17
Found 31 translations
Config
17
Porque YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que te plantouH5193 נָטַעH5193H8802, pronunciou דברH1696H8765 contra ti o mal רעH7451, pelaH1558 גָּלָלH1558 maldade רעH7451 que a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 e a casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063 para si mesmas fizeram עשהH6213H8804, pois me provocaram à iraH3707 כַּעַסH3707H8687, queimando incensoH6999 קָטַרH6999H8763 a Baal בעלH1168.
17
Porque o Todo-Poderoso dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti um castigo em forma de calamidade, por causa do grande mal que a Casa de Israel e a Casa de Judá praticaram, e assim acenderam minha cólera, quando queimaram incenso a Baal.
17
Pois o Senhor dos Exércitos, que te plantou, pronunciou o mal contra ti, por causa do mal da casa de Israel, e da casa de Judá, o qual fazem contra si mesmos, para me provocar a ira ao oferecer incenso a Baal.
17
É por causa da maldade de Israel e de Judá, que ofereceram incenso a Baal, que o SENHOR dos exércitos, que plantou ele próprio essa árvore, ordenará agora a sua destruição.
17
Porque o SENHOR dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti o mal, por causa da maldade da casa de Israel e da casa de Judá, que para si mesma fizeram, pois Me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
For ADONAI -Tzva’ot , who planted you, has decreed evil for you. “It is because of the evil which the house of Isra’el and the house of Y’hudah did to themselves, provoking me with their offerings of incense to Ba‘al.”
17
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
17
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.
17
O Senhor dos exércitos, que te plantara, decretou a calamidade contra ti por causa dos crimes cometidos pela casa de Israel e pela casa de Judá, causando-me revolta os sacrifícios que fizeram em honra de Baal.
17
Iahweh dos Exércitos, que te plantou, decretou contra ti uma desgraça por causa do mal que a casa de Israel e a casa de Judá fizeram a si mesmas, para me irritar, queimando incenso a Baal.
17
And the Lord of hosts that planted thee, spake evil on thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, and offered to Baalim, to stir me to wrath. (And the Lord of hosts who planted thee, spoke evil against thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, when they stirred me to anger, by offering to Baal.)
17
And the Lord of hosts that planted thee, spake evil on thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, and offered to Baalim, to stir me to wrath.
17
Eu mesmo, o Senhor do Universo, que plantei a oliveira, ordenei a sua destruição, por causa da maldade que Israel e Judá fizeram, para sua própria desgraça, adorando a Baal.
17
Porque o Eterno dos Exércitos, que te plantou, decretou sobre ti o mal, por causa da iniquidade da Casa de Israel e da Casa de Judá, que o fez cair sobre si ao Me provocar, trazendo oferendas a Báal.
17
ⓣ Porque o SENHOR dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti uma calamidade, por causa do grande mal que a casa de Israel e a casa de Judá fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
Porque o Senhor dos exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti uma calamidade, por causa do grande mal que a casa de Israel e a casa de Judá fizeram, pois me provocaram à ira, queimando icenso a Baal.
17
Porque o Senhor dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti o mal, pela maldade da casa de Israel e da casa de Judá, que para si mesma fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
Porque o SENHOR dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti o mal, pela maldade da casa de Israel e da casa de Judá, que para si mesma fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
Porque o Senhor dos exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti uma calamidade, por causa do grande mal que a casa de Israel e a casa de Judá fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
Javé dos exércitos, que a plantou, agora pronuncia uma desgraça contra você, por causa do mal que a casa de Judá e de Israel fez a si mesma quando queimou incenso a Baal, para me irritar.
17
O Senhor que te plantou pronunciou males contra ti, por causa da iniquidade da casa de Israel e da casa de Judá, por causa de tudo quanto eles têm feito contra si mesmos para me provocarem à ira, queimando incenso a Baal."
17
Eu, o SENHOR, todo-poderoso, plantei Israel e Judá [65] e agora ameaço-os com a desgraça total que eles atraíram sobre si mesmos, porque o povo irritou o SENHOR com o culto que prestaram ao deus Baal.»
17
Eu, o SENHOR, todo-poderoso, plantei Israel e Judá [65] e agora ameaço-os com a desgraça total que eles atraíram sobre si mesmos, porque o povo irritou o SENHOR com o culto que prestaram ao deus Baal.»
17
Porque o SENHOR dos Exércitos, ⓞ que te plantou, pronunciou contra ti o mal, pela maldade da casa de Israel e da casa de Judá, que para si mesmos fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
Porque o SENHOR dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti o mal, pela maldade da casa de Israel e da casa de Judá, que para si mesma fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
17
O SENHOR dos exércitos, aquele que te plantou, pronunciou contra ti uma maldição, em vista da desgraça que a casa de Israel e a casa de Judá contra si mesmas atraíram ao provocarem minha indignação, ao incensarem a Baal.
17
O SENHOR do universo, que te plantara, decretou calamidades contra ti por causa dos crimes cometidos pela casa de Israel e pela casa de Judá; irritando-me, queimaram incenso em honra de Baal. »
17
For Yahuah Tseva'oth, that planted you, has pronounced evil against you, for the evil of the house of Yashar'el and of the house of Yahudah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Ba`al.