Ozzuu Bible
Compare Jdg 9:4
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 9:4

Found 31 translations

Config
4 E deram-lhe נתןH5414H8799 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 peças de prata כסףH3701, da casa ביתH1004 de Baal-BeriteH1170 בַּעַל בְּרִיתH1170, com as quais alugouH7936 שָׂכַרH7936H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 uns homens אנושH582 levianosH7386 רֵיקH7386 e atrevidosH6348 פָּחַזH6348H8802, que o seguiram ילךH3212H8799.
4 E lhe deram setenta siclos, peças de prata, retiradas do templo de Baal-Berite, as quais Abimeleque usou para contratar alguns desocupados e mercenários, que se tornaram seus seguidores.
4 E eles lhe deram setenta peças de prata da casa de Baal-Berite, com as quais Abimeleque contratou pessoas vãs e levianas, que o seguiram.
4 Deram-lhe o dinheiro das ofertas do templo do ídolo de Baal-Berite e com ele contratou uns quantos indivíduos, de baixa condição, que faziam tudo o que lhes mandava.
4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Baal-Berite; e com elas alugou Abimeleque uns homens ociosos e levianos, que o seguiram.
4 They also gave him seventy pieces of silver from the temple of Ba‘al-B’rit; and he used these to pay good-for-nothing thugs to follow him.
4 And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
4 And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, which followed him.
4 E deram-lhe setenta siclos de prata tomados do templo de Baal-Berit, com os quais assalariou homens miseráveis e aventureiros, que o seguiram.
4 E lhe deram setenta siclos de prata do templo de Baal-Berit, e Abimelec se serviu desse dinheiro para contratar uns vadios, aventureiros, que o seguiram.
4 And they gave to him seventy pieces of silver (out) of the temple of Baalberith; and he hired to him thereof men poor and having no certain dwelling (and with it he hired men to join him who were poor, and who had no certain dwelling), and they followed him.
4 And they gave to him seventy plates or pieces of silver of the temple of Baalberith; and he hired to him thereof men poor and having no certain dwelling, and they pursued [or followed] him.
4 Para isso, deram a ele setenta peças de prata, retiradas do templo - as ofertas feitas ao deus Baal-Berite. Com esse dinheiro ele alugou uns homens sem caráter e atrevidos, que concordaram em fazer o que ele dissesse.
4 E deram-lhe 70 peças de prata da casa de Báal-Berit, e com elas Aviméleh contratou homens vadios e levianos, que o seguiram.
4 E deram a Abimeleque setenta siclos[33] de prata, tirados do templo de Baal-Berite, com os quais contratou alguns homens ociosos e vadios, que o seguiram.
4 E deram-lhe setenta siclos de prata, da casa de Baal-Berite, com os quais alugou Abimeleque alguns homens ociosos e le9
4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Baal-Berite; e com elas alugou Abimeleque uns homens ociosos e levianos, que o seguiram.
4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Baal-Berite; e com elas alugou Abimeleque uns homens ociosos e levianos, que o seguiram.
4 E deram-lhe setenta siclos de prata, da casa de Baal-Berite, com os quais alugou Abimeleque alguns homens ociosos e levianos, que o seguiram
4 Deram a Abimelec oitocentos gramas de prata do templo de Baal-Berit, e Abimelec usou esse dinheiro para contratar alguns homens desocupados e aventureiros, que se colocaram à sua disposição.
4 Deram-lhe setenta peças de prata da casa de Baal-Berite, e Abimeleque contratou para si homens vãos e covardes, os quais foram após ele.
4 Deram-lhe setenta siclos de prata do templo de Baal-Berit [60] e com este dinheiro ele assalariou duzentos vagabundos para o seguirem.
4 Deram-lhe setenta siclos de prata do templo de Baal-Berit [60] e com este dinheiro ele assalariou duzentos vagabundos para o seguirem.
4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Baal-Berite; e com elas alugou Abimeleque uns homens ociosos e levianos, que o seguiram. [1]
4 E deram-lhe54148799 setenta7657 peças de prata,3701 da casa1004 de Baal-Berite,1170 com as quais alugou79368799 Abimeleque40 uns homens582 levianos7386 e atrevidos,63488802 que o seguiram.32128799
4 E deram-lhe setenta peças de prata, da casa de Baal-Berite; e com elas alugou Abimeleque uns homens ociosos e levianos, que o seguiram.
4 Deram a Abimelec setenta moedas de prata do templo de Baal-Berit, com os quais contratou alguns miseráveis e aventureiros, para serem seus jagunços.
4 Então deram-lhe setenta siclos de prata, do templo de Baal-Berit, com os quais Abimélec assalariou homens sem eira nem beira, aventureiros que seguiram atrás dele.
4 E deram-lhe54148799 setenta7657 peças de prata,3701 da casa1004 de Baal-Berite,1170 com as quais alugou79368799 Abimeleque40 uns homens582 levianos7386 e atrevidos,63488802 que o seguiram.32128799
4 E deram-lhe54148799 setenta7657 peças de prata,3701 da casa1004 de Baal-Berite,1170 com as quais alugou79368799 Abimeleque40 uns homens582 levianos7386 e atrevidos,63488802 que o seguiram.32128799
4 And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Ba`al Beriyth, wherewith Aviymelek hired vain and light persons, which followed him.