Ozzuu Bible
Compare Jdg 9:11Ozzuu Bible - comparison
Jdg 9:11
Found 31 translations
Config
11
Mas a figueira lhes ponderou: ‘Poderia eu abandonar minha doçura e a boa produção do meu fruto no tempo certo?
11
Porém, a figueira disse a elas: Deveria eu abandonar a minha doçura, e o meu bom fruto, para ser promovida acima das árvores?
11
Mas também ela recusou: ‘Por que razão haveria de parar de produzir figos doces, apenas para ter a possibilidade de levantar a cabeça acima das outras árvores?’
11
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, e iria pairar [reinando] sobre as árvores?
11
But the fig tree replied, ‘Am I supposed to leave my sweetness and my good fruit just to go and hold sway over the trees?’
11
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
11
But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
11
Mas a figueira disse-lhes: poderia eu, porventura, renunciar à doçura de meu delicioso fruto, para colocar-me acima das outras árvores?
11
A figueira lhes respondeu: "Iria eu abandonar minha doçura e o meu saboroso fruto, a fim de balançar-me por sobre as árvores?"
11
Whether I may forsake my sweetness, and my full sweet fruits, and go that I be advanced among other trees? (Can I forsake my sweetness, and my full sweet fruits, and go that I be advanced over the other trees?)
11
Whether I may forsake my sweet-ness, and my full sweet fruits, and go that I be advanced among other trees?
11
"Mas a figueira também recusou o cargo. 'Vocês acham que eu iria deixar de produzir minha doçura e meus frutos, só para ficar com a cabeça acima das outras árvores?,' disse ela.
11
– e a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura e o meu bom fruto, e iria preocupar-me com as árvores?
11
Mas a figueira lhes respondeu: Deveria eu renunciar à minha doçura e ao meu bom fruto para dominar sobre as árvores?
11
Mas a figueira lhes respondeu: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para ir balouçar sobre as árvores?
11
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, e iria pairar sobre as árvores?
11
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, e iria pairar sobre as árvores?
11
Mas a figueira lhes respondeu: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para ir balouçar sobre as árvores?
11
A figueira respondeu: "Vocês acham que vou deixar o meu doce fruto saboroso, para ficar balançando sobre as árvores? "
11
Mas a figueira respondeu-lhes: Deveria eu deixar minha doçura e meus bons frutos, e ir pairar sobre as árvores? "
11
Mas a figueira replicou: “Para reinar sobre vós não poderia produzir mais o meu doce fruto.”
11
Mas a figueira replicou: “Para reinar sobre vós não poderia produzir mais o meu doce fruto.”
11
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto e iria labutar sobre as árvores?
11
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, e iria pairar sobre as árvores?
11
E ela respondeu: ‘Iria eu renunciar à minha doçura e aos saborosos frutos, para me balançar acima das árvores? ’
11
Disse-lhes a figueira: 'Irei eu renunciar à minha doçura e aos meus bons frutos, para me agitar sobre as árvores?'
11
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?