Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:27
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:27

Found 31 translations

Config
27 Desse peso fez עשהH6213H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 e a pôsH3322 יָצַגH3322H8686 na sua cidadeH5892 עִירH5892, em OfraH6084 עָפרָהH6084; e todo o Israel ישראלH3478 se prostituiuH2181 זָנָהH2181H8799 ali após אחרH310 ela; a estola veio a ser um laçoH4170 מוֹקֵשׁH4170 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 e à sua casa ביתH1004.
27 Gideão usou o ouro para confeccionar um efod, manto sacerdotal, que colocou em sua cidade, Ofra. Entretanto, todo o povo de Israel passou a idolatrar este objeto, vindo a se prostituir em relação a Deus; o que se transformou numa armadilha para Gideão e toda a sua família.
27 E Gideão fez disto um éfode, e o pôs na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel foi para lá a fim de prostituir-se após ele; o que se tornou uma armadilha para Gideão e para a sua casa.
27 Gedeão fez um éfode com todo aquele ouro e pô-lo em Ofra, a sua própria cidade. Em breve Israel começou a prestar-lhe adoração, voltando as costas a Deus. Isto veio a ser a ruína de Gedeão e de sua família.
27 E fez Gideão disso um éfode, e colocou-o na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel prostituiu-se ali após ele; e foi por tropeço a Gideão e à sua casa.
27 Out of these things Gid‘on made a ritual vest, which he located in his city, ‘Ofrah. But all Isra’el turned it into an idol there, and it thus became a snare to Gid‘on and his family.
27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house.
27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Israel went a whoring after it there: and it became a snare unto Gideon, and to his house.
27 Gedeão fez de tudo isso um efod e o expôs em sua cidade de Efra. Mas todos os israelitas se prostituíram ante esse efod que se tornou, assim, um laço para Gedeão e sua casa.
27 Gedeão fez com isso um efod[x] e o colocou na sua cidade, Efra. Todo Israel ali se prostituiu depois dele, e isso veio a ser um laço para Gedeão e sua casa.
27 And Gideon made thereof (an) ephod, that is, a priest’s cloak, and he put it in his city (of) Ophrah; and all Israel did fornication, that is idolatry, therein (therewith); and it was made to Gideon, and to all his house, into falling.
27 And Gideon made thereof ephod, that is, a priest’s cloth, and he put it in his city Ophrah; and all Israel did fornication, that is, idolatry, therein; and it was made to Gideon, and to all his house, into falling.
27 Desse ouro todo, Gideão mandou fazer uma faixa sacerdotal que colocou em Ofra, cidade dele. Mas logo todo o povo de Israel - infiel a Deus - começou a adorar a faixa! Ela veio a ser armadilha e tentação para Gideão e para a família dele.
27 E Guidon fez disso um efod e colocou-o na sua cidade, em Ofrá, e todo Israel foi atraído por ele lá, e isto foi por tropeço para Guidon e para sua casa.
27 Gideão fez com esse ouro um colete sacerdotal e o pôs na sua cidade, em Ofra. E todo o povo de Israel se prostituiu ali com ele[29], tornando-se uma armadilha para Gideão e para sua casa[30].
27 Disso fez Gideão um éfode, e o pôs na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel se prostituiu ali após ele; e foi um laço para Gideão e para sua casa.
27 E fez Gideão dele um éfode, e colocou-o na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel prostituiu-se ali após ele; e foi por tropeço a Gideão e à sua casa.
27 E fez Gideão dele um éfode, e colocou-o na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel prostituiu-se ali após ele; e foi por tropeço a Gideão e à sua casa.
27 Disso fez Gideão um éfode, e o pôs na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel se prostituiu ali após ele; e foi um laço para Gideão e para sua casa.
27 Com tudo isso, Gedeão fez um efod e o colocou na cidade de Efra. Todo o Israel aí se prostituiu, seguindo a Gedeão, e isso foi uma armadilha para Gedeão e sua família.
27 Gideão fez um éfode delas, e o colocou em sua cidade, em Efrata, e todo o Israel se prostituiu ali após ele; aquilo tornou-se uma pedra de tropeço para Gideão e sua casa.
27 Gedeão fez uma estátua com esse ouro e colocou-a na sua terra natal, Ofra. Os israelitas voltaram as costas a Deus e passaram a adorar esse ídolo, o que veio a ser a ruína de Gedeão e de sua família.
27 Gedeão fez uma estátua com esse ouro e colocou-a na sua terra natal, Ofra. Os israelitas voltaram as costas a Deus e passaram a adorar esse ídolo, o que veio a ser a ruína de Gedeão e de sua família.
27 E fez Gideão disso um éfode e pô-lo na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel se prostituiu ali após ele; e foi por tropeço a Gideão e à sua casa. [3]
27 Desse peso fez62138799 Gideão1439 uma estola sacerdotal646 e a pôs33228686 na sua cidade,5892 em Ofra;6084 e todo o Israel3478 se prostituiu21818799 ali após310 ela; a estola veio a ser um laço4170 a Gideão1439 e à sua casa.1004
27 E fez Gideão dele um éfode, e colocou-o na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel prostituiu-se ali após ele; e foi por tropeço a Gideão e à sua casa.
27 Gedeão fez com tudo isso um efod, † objeto de culto, que colocou em Efra, sua cidade. Todo o Israel veio ali cometer idolatria diante do efod. Foi isso que causou a ruína a Gedeão e sua casa.
27 Com eles, Gedeão fez um ídolo e expô-lo na sua cidade de Ofra. Todo Israel ia ali prestar-lhe culto, o que veio a ser a ruína de Gedeão e da sua casa.
27 Desse peso fez62138799 Gideão1439 uma estola sacerdotal646 e a pôs33228686 na sua cidade,5892 em Ofra;6084 e todo o Israel3478 se prostituiu21818799 ali após310 ela; a estola veio a ser um laço4170 a Gideão1439 e à sua casa.1004
27 Desse peso fez62138799 Gideão1439 uma estola sacerdotal646 e a pôs33228686 na sua cidade,5892 em Ofra;6084 e todo o Israel3478 se prostituiu21818799 ali após310 ela; a estola veio a ser um laço4170 a Gideão1439 e à sua casa.1004
27 And Gid'on made an ephod thereof, and put it in his city, even in Ophrah: and all Yashar'el went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gid'on, and to his house.