Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:24Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:24
Found 31 translations
Config
24
Disse-lhes אמרH559H8799 mais GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: Um pedidoH7592 שָׁאַלH7592H8799 vos fareiH7596 שְׁאֵלָהH7596: dai-me נתןH5414H8798 vós, cada um אישH376 as argolasH5141 נֶזֶםH5141 do seu despojoH7998 שָׁלָלH7998 (porque tinham argolasH5141 נֶזֶםH5141 de ouro זהבH2091, pois eram ismaelitas)H3459 יִשׁמָעֵאלִיH3459.
24
Disse mais Gideão: “Permite, entretanto, que vos faça um pedido: que cada um de vós me dê um dos brincos que cada um de vós tiraste dos vencidos. Os ismaelitas, parentes dos midianitas, costumavam usar argolas de ouro nas orelhas ou nariz porquanto eram nômades do deserto.
24
E Gideão lhes disse: Eu desejaria um favor de vós: que me destes, cada homem, os brincos do seu despojo. (Pois eles tinham brincos de ouro nas orelhas, porque eram ismaelitas.)
24
No entanto pretendo fazer-vos um pedido: deem-me todos os pendentes das orelhas dos nossos inimigos que guardaram do despojo.” Porque as tropas midianitas, sendo ismaelitas como eram, usavam pendentes de ouro.
24
E disse-lhes mais Gideão: Uma petição vos pedirei: Dá-me, cada homem dentre vós, as argolas do seu despojo (porque tinham argolas de ouro, porquanto eram ismaelitas).
24
Then he added, “But I have this request to make of you, that each of you would give me the earrings from the booty you have taken.” For the enemy soldiers had worn gold earrings, like all the other tribes descended from Yishma‘el.
24
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)
24
And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his spoil. (For they had golden earrings, because they were Ishmaelites.)
24
E ajuntou: Tenho um pedido a vos fazer: que cada um de vós me dê as argolas de vosso despojo. Os inimigos, que eram os ismaelitas, usavam argolas de ouro.
24
Disse mais Gedeão: "Permiti que vos faça um pedido. Que cada um de vós me dê um anel de ouro do seu despojo." Os vencidos, de fato usavam anéis de ouro, porque eram ismaelitas.
24
And Gideon said to them, I ask one asking of you, give ye to me the earrings of your prey; for Ishmaelites were wont to have golden earrings.
24
And Gideon said to them, I ask one asking of you, give ye to me the earrings of your prey; for Ishmaelites were wont to have golden earrings.
24
Só uma coisa peço: que me dêem as argolas de ouro que vocês tomaram dos inimigos que tombaram" - pois os soldados de Midiã, sendo ismaelitas, usavam argolas de ouro como brincos.
24
E Guidon disse-lhes: 'Far-vos-ei uma solicitação: dai-me, cada um, os pendentes do seu despojo' – porque tinham pendentes de ouro, porque eram ismaelitas –
24
ⓞ Gideão também lhes disse: Quero fazer-vos um pedido. Que cada um me dê uma argola do despojo (porque os inimigos usavam argolas de ouro, pois eram ismaelitas).
24
Disse-lhes mais Gideão: uma petição vos farei: dá-me, cada um de vós, as arrecadas do despojo. (Porque os inimigos tinham arrecadas de ouro, porquanto eram ismaelitas) .
24
E disse-lhes mais Gideão: Uma petição vos farei: Dá-me, cada um de vós, os pendentes do seu despojo (porque tinham pendentes de ouro, porquanto eram ismaelitas).
24
E disse-lhes mais Gideão: Uma petição vos farei: Dá-me, cada um de vós, os pendentes do seu despojo (porque tinham pendentes de ouro, porquanto eram ismaelitas).
24
Disse-lhes mais Gideão: uma petição vos farei: dá-me, cada um de vós, as arrecadas do despojo. (Porque os inimigos tinham arrecadas de ouro, porquanto eram ismaelitas).
24
E acrescentou: "Vou pedir uma coisa para vocês: "Cada um me dê um anel de sua parte nos despojos" ". Os vencidos usavam anéis de ouro, porque eram ismaelitas.
24
E disse-lhes mais Gideão, “irei fazer-vos um pedido, e vós me dareis, todo homem, um brinco de seus despojos”; porque tinham pendentes de ouro, pois eram ismaelitas.
24
E acrescentou: «Deixem-me pedir-vos uma coisa: dê-me cada um, um brinco do espólio que recolheu.» Referia-se aos brincos de ouro que os nómadas usavam.
24
E acrescentou: «Deixem-me pedir-vos uma coisa: dê-me cada um, um brinco do espólio que recolheu.» Referia-se aos brincos de ouro que os nómadas usavam.
24
E disse-lhes mais Gideão: Uma petição vos farei: dai-me cada um de vós os pendentes do seu despojo (porque ⓢ tinham pendentes de ouro, porquanto eram ismaelitas).
24
E disse-lhes mais Gideão: Uma petição vos farei: Dá-me, cada um de vós, os pendentes do seu despojo (porque tinham pendentes de ouro, porquanto eram ismaelitas).
24
E acrescentou: “Gostaria de fazer-vos um pedido: cada um de vós me dê o anel que encontrou em sua presa”. ( Os vencidos, por serem ismaelitas, usavam anéis de ouro. )
24
Disse-lhes ainda Gedeão: «Quereria fazer-vos um único pedido: dai-me, cada um de vós, um anel dos vossos despojos! » Pois eles, como ismaelitas que eram, usavam anéis de ouro. »
24
And Gid'on said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they were Yishma'e'liym.)