Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:21
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:21

Found 31 translations

Config
21 Então, disseram אמרH559H8799 ZebaH2078 זֶבַחH2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּעH6759: Levanta-te קוםH6965H8798 e arremeteH6293 פָּגַעH6293H8798 contra nós, porque qual o homem אישH376, tal a sua valentia גבורהH1369. Dispôs-se קוםH6965H8799, pois, GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439, e matouH2026 הָרַגH2026H8799 a ZebaH2078 זֶבַחH2078 e a SalmunaH6759 צַלמֻנָּעH6759, e tomou לקחH3947H8799 os ornamentos em forma de meia-luaH7720 שַׂהֲרֹןH7720 que estavam no pescoçoH6677 צַוָּארH6677 dos seus camelosH1581 גָּמָלH1581.
21 Mas Zeba e Zalmuna provocaram exclamando: “Levanta-te e mata-nos tu mesmo. Ora, é preciso ter coragem de um verdadeiro homem para isto!” Então Gideão avançou e os matou rapidamente, depois arrancou os enfeites reais do pescoço dos camelos deles.
21 Então Zeba e Salmuna disseram: Levanta- te e cai sobre nós; pois como é o homem, também é a sua força. E Gideão levantou- se, e matou Zeba e Salmuna, e retirou os ornamentos que estavam no pescoço dos seus camelos.
21 Zeba e Zalmuna disseram a Gedeão: “Mata-nos tu mesmo. Preferimos morrer às mãos dum homem!” E então Gedeão matou-os e guardou para si os ornamentos que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Então disseram Zeba e Salmuna: Levanta-te, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua valentia. Levantou-se, pois, Gideão, e matou a Zeba e a Salmuna, e tomou os ornamentos- de- lua- crescente que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Then Zevach and Tzalmuna said, “You, do it. You, kill us. Let a grown man do what takes a grown man’s strength.” So Gid‘on got up and killed Zevach and Tzalmuna; then he took the ornamental crescents from around their camels’ necks.
21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels' necks.
21 Vem tu mesmo, disseram-lhe Zebéia e Salmana, e mata-nos; porque, tal o homem, tal a sua força. Gedeão matou Zebéia e Salmana, e tomou os colares que os camelos traziam ao pescoço.
21 Zebá e Sálmana então disseram: "Levanta-te e fere-nos, porque como é o homem, tal é a sua força." Então Gedeão se levantou e matou a Zebá e Sálmana, e tirou os crescentes que adornavam os seus camelos.
21 And Zebah and Zalmunna said (to Gideon), Rise thou (up thyself), and fall on us; for thou art by the age and strength of [a] man. (So) Gideon rose (up), and killed Zebah and Zalmunna, and (then he) took the ornaments, and (the) bells, with which the necks of (the) kings’ camels be wont to be made fair.
21 And Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall on us; for thou art by the age and strength of [a] man. Gideon rose, and killed Zebah and Zalmunna, and took the ornaments, and bells, with which the necks of kings’ camels be wont to be made fair.
21 Então disseram Zeba e Salmuna a Gideão: "Faça isso você mesmo! Mostre que é homem! " Gideão matou, pois, Zeba e Salmuna, e tirou os enfeites em forma de meia-lua, que adornavam os pescoços dos camelos deles.
21 Então Zevah e Tsalmuna disseram: 'Levanta-te tu e fere-nos, porque qual o homem tal a sua valentia!' – e Guidon levantou-se e matou Zevah e Tsalmuna, e tomou os talismãs que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Então Zeba e Zalmuna disseram: Vem tu mesmo e mata-nos! Para isso é preciso ter coragem de homem[27]. Então Gideão avançou e matou Zeba e Zalmuna; e tomou os adornos que estavam no pescoço dos camelos deles.
21 Então disseram Zebá e Zalmuna: Levanta-te tu mesmo, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua força. Levantando-se, pois, Gideão, matou Zebá e Zalmuna, e tomou os crescentes que estavam aos pescoços dos seus camelos.
21 Então disseram Zeba e Salmuna: Levanta-te, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua valentia. Levantou-se, pois, Gideão, e matou a Zeba e a Salmuna, e tomou os ornamentos que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Então disseram Zeba e Salmuna: Levanta-te, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua valentia. Levantou-se, pois, Gideão, e matou a Zeba e a Salmuna, e tomou os ornamentos que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Então disseram Zebá e Zalmuna: Levanta-te tu mesmo, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua força. Levantando-se, pois, Gideão, matou Zebá e Zalmuna, e tomou os crescentes que estavam aos pescoços dos seus camelos.
21 Zebá e Sálmana pediram: "Vamos, mate-nos você. Pois você é homem valente". Então Gedeão foi e matou Zebá e Sálmana, levando consigo os enfeites em forma de meia-lua que adornavam os camelos deles.
21 Então Zeba e Zalmuna disseram: “Levanta-te tu e cai sobre nós, pois teu poder é o de um homem”; e Gideão se levantou e matou Zeba e Zalmuna; e tomou os ornamentos redondos que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Então Zeba e Salmuna disseram a Gedeão: «Mata-nos tu. O trabalho de homem deve ser feito por homem.» Assim Gedeão matou-os e tirou os ornamentos do pescoço dos seus camelos.
21 Então Zeba e Salmuna disseram a Gedeão: «Mata-nos tu. O trabalho de homem deve ser feito por homem.» Assim Gedeão matou-os e tirou os ornamentos do pescoço dos seus camelos.
21 Então, disseram Zeba e Salmuna: Levanta-te tu e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua valentia. Levantou-se, pois, Gideão, e matou a Zeba e a Salmuna, e tomou as luetas que estavam no pescoço dos seus camelos.
21 Então, disseram5598799 Zeba2078 e Salmuna:6759 Levanta-te69658798 e arremete62938798 contra nós, porque qual o homem,376 tal a sua valentia.1369 Dispôs-se,69658799 pois, Gideão,1439 e matou20268799 a Zeba2078 e a Salmuna,6759 e tomou39478799 os ornamentos em forma de meia-lua7720 que estavam no pescoço6677 dos seus camelos.1581
21 Então disseram Zeba e Salmuna: Levanta-te, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua valentia. Levantou-se, pois, Gideão, e matou a Zeba e a Salmuna, e tomou os ornamentos que estavam nos pescoços dos seus camelos.
21 Zebá e Sálmana disseram: “Levanta-te e mata-nos tu mesmo. Tal o homem, tal sua bravura! ”. Então Gedeão levantou-se e matou Zebá e Sálmana, levando consigo os broches em forma de meia-lua que decoravam os pescoços dos camelos.
21 Disseram, então, Zeba e Salmuna: «Levanta-te tu e fere-nos, pois tal o homem, tal valentia! » Levantou-se então Gedeão e matou Zeba e Salmuna; depois, retirou os ornamentos que estavam no pescoço dos seus camelos.
21 Então, disseram5598799 Zeba2078 e Salmuna:6759 Levanta-te69658798 e arremete62938798 contra nós, porque qual o homem,376 tal a sua valentia.1369 Dispôs-se,69658799 pois, Gideão,1439 e matou20268799 a Zeba2078 e a Salmuna,6759 e tomou39478799 os ornamentos em forma de meia-lua7720 que estavam no pescoço6677 dos seus camelos.1581
21 Então, disseram5598799 Zeba2078 e Salmuna:6759 Levanta-te69658798 e arremete62938798 contra nós, porque qual o homem,376 tal a sua valentia.1369 Dispôs-se,69658799 pois, Gideão,1439 e matou20268799 a Zeba2078 e a Salmuna,6759 e tomou39478799 os ornamentos em forma de meia-lua7720 que estavam no pescoço6677 dos seus camelos.1581
21 Then Zevach and Tsalmunna said, Rise you, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gid'on arose, and slew Zevach and Tsalmunna, and took away the crescent ornaments that were on their camels' necks.