Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:19
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:19

Found 31 translations

Config
19 Então, disse אמרH559H8799 ele: Eram meus irmãos אחH251, filhos בןH1121 de minha mãeH517 אֵםH517. Tão certo como vive חיH2416 YAHUAH יהוהH3068, seH3863 לוּאH3863 os tivésseis deixado com vida חיהH2421H8689, eu não vos matariaH2026 הָרַגH2026H8804 a vós outros.
19 E Gideão acrescentou: “Sim, eram meus irmãos, filhos de minha mãe!” E concluiu: “Juro pelo Nome do SENHOR que, se os tivésseis permitido viver, eu não vos mataria!”
19 E ele disse: Eles eram meus irmãos, na verdade, filhos da minha mãe; assim como vive o Senhor, se vós tivésseis salvado a sua vida, eu não vos mataria.
19 “Pois eram certamente os meus irmãos!”, exclamou Gedeão. “Tão certo como vive o SENHOR, de que não vos mataria se não lhes tivessem tirado a vida.”
19 Então disse ele: Meus irmãos eram, filhos de minha mãe; vive o SENHOR, que, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
19 Gid‘on replied, “They were my brothers, my mother’s sons. As surely as ADONAI is alive, I swear that if you had spared them, I would not kill you.”
19 And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
19 And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
19 Eram meus irmãos, filhos de minha mãe! Juro pelo Senhor, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
19 "Eram meus irmãos, filhos de minha mãe," respondeu-lhes Gedeão. "Pela vida de Iahweh! se os tivésseis deixado vivos, eu não vos mataria."
19 To whom Gideon said, They were (all) my brethren, the sons of my mother; (as) the Lord liveth, if ye had saved them, I would not slay you.
19 To whom Gideon said, They were my brethren, the sons of my mother; the Lord liveth, if ye had saved them, I would not slay you.
19 "Só podem ser meus irmãos! " exclamou Gideão. E acrescentou: "Diante do Senhor, o Deus vivo e verdadeiro, eu digo que não mataria vocês, se não tivessem matado os meus irmãos! "
19 – e ele disse: 'Eram meus irmãos, filhos de minha mãe! Assim como o Eterno vive, juro que se os tivésseis deixado em vida, eu não vos mataria!'
19 Gideão continuou: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe. Juro pelo nome do SENHOR que, se tivésseis poupado a vida deles, eu não vos mataria.
19 Então disse ele: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que se lhes tivésseis poupado a vida, eu não vos mataria.
19 Então disse ele: Meus irmãos eram, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
19 Então disse ele: Meus irmãos eram, filhos de minha mãe; vive o SENHOR, que, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
19 Então disse ele: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que se lhes tivésseis poupado a vida, eu não vos mataria.
19 Gedeão exclamou: "Eram meus irmãos maternos! Pela vida de Javé, se vocês os tivessem deixado vivos, eu agora não mataria vocês".
19 E disse Gideão, “Eles eram meus irmãos e filhos de minha mãe; tão certo como vive o Senhor, que se os houvessem preservado vivos, eu não vos mataria”.
19 Gedeão disse: «Eles eram meus irmãos, filhos da minha mãe. Juro-vos solenemente que se não os tivessem matado, eu não vos mataria.»
19 Gedeão disse: «Eles eram meus irmãos, filhos da minha mãe. Juro-vos solenemente que se não os tivessem matado, eu não vos mataria.»
19 Então, disse ele: Meus irmãos eram filhos de minha mãe; vive o SENHOR, que, se os tivésseis deixado em vida, eu não vos mataria a vós.
19 Então, disse5598799 ele: Eram meus irmãos,251 filhos1121 de minha mãe.517 Tão certo como vive2416 o SENHOR,3068 se3863 os tivésseis deixado com vida,24218689 eu não vos mataria20268804 a vós outros.
19 Então disse ele: Meus irmãos eram, filhos de minha mãe; vive o SENHOR, que, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
19 “Eram meus irmãos”, disse ele, “filhos de minha mãe! Pela vida do SENHOR, eu juro: se lhes tivésseis poupado a vida eu não vos mataria”.
19 Ele disse: «Eram meus irmãos, filhos da minha mãe! Viva o SENHOR: se os tivésseis deixado viver, eu não vos mataria! »
19 Então, disse5598799 ele: Eram meus irmãos,251 filhos1121 de minha mãe.517 Tão certo como vive2416 o SENHOR,3068 se3863 os tivésseis deixado com vida,24218689 eu não vos mataria20268804 a vós outros.
19 Então, disse5598799 ele: Eram meus irmãos,251 filhos1121 de minha mãe.517 Tão certo como vive2416 o SENHOR,3068 se3863 os tivésseis deixado com vida,24218689 eu não vos mataria20268804 a vós outros.
19 And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as Yahuah lives, if ye had saved them alive, I would not slay you.