Ozzuu Bible
Compare Jdg 6:32Ozzuu Bible - comparison
Jdg 6:32
Found 31 translations
Config
32
Por esse motivo, a partir daquele dia, Gideão passou a ser chamado de Ierubáal, Jerubaal, porque se dizia: “Que Baal lute contra ele, pois seu altar é que foi derrubado.”
32
Por isso, naquele dia, ele o chamou de Jerubaal, dizendo: Que Baal defenda-se contra ele, porque ele pôs abaixo o seu altar.
32
Daí em diante Gedeão passou a ser conhecido por Jerubaal que queria dizer: Deixem Baal cuidar de si próprio!
32
Por isso naquele dia ele o chamou Jerubaal «Baal Contenda», dizendo: Baal contenda contra ele, pois derrubou o seu altar.
32
Therefore on that day Gid‘on was given the name Yeruba‘al [let Ba‘al defend], because they said, “Let Ba‘al defend himself against him, since he destroyed his altar.”
32
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
32
Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar.
32
Daquele dia em diante, Gedeão foi chamado Jerobaal, dizendo: Que Baal defenda a sua causa contra ele, pois ele derrubou o seu altar![*]
32
Nesse dia se deu a Gedeão o nome de Jerobaal,[c] porque se dizia: "Que Baal contenda contra ele, pois destruiu o seu altar!"
32
From that day Gideon was called Jerubbaal, for-thy that Joash had said, Baal take vengeance of him that hath cast down his altar. (So from that day, Gideon was called Jerubbaal, or Let Baal contend, for Joash had said, Let Baal himself take vengeance upon him who hath thrown down his altar.)
32
From that day Gideon was called Jerubbaal, for-thy that Joash had said, Baal take vengeance of him that hath cast down his altar.
32
Desse dia em diante, Gideão foi chamado "Jerubaal" - apelido que significa isto: "Baal que cuide dele mesmo. "
32
E apelidaram (a Guidon) naquele dia de Ierubáal, dizendo: 'Que Báal dispute contra ele por ter derrubado seu altar.'
32
ⓕ Por isso, naquele dia, chamaram Gideão de Jerubaal, dizendo: Que Baal lute contra ele, pois derrubou o seu altar.
32
Pelo que naquele dia chamaram a Gidão Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derribou o seu altar.
32
Por isso naquele dia lhe chamaram Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derrubou o seu altar.
32
Por isso naquele dia lhe chamaram Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derrubou o seu altar.
32
Pelo que naquele dia chamaram a Gidão Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derribou o seu altar.
32
Nesse dia, puseram em Gedeão o apelido de Jerobaal, comentando: "Que Baal defenda a si próprio, pois Gedeão destruiu o altar dele".
32
E ele o chamou, naquele dia, de Jerubaal, dizendo: “Baal contenda, então, porque o seu altar foi derrubado”.
32
Desde esse dia, Gedeão passou a ser chamado Jerubaal [52] , por Joás ter dito: «Que Baal se defenda a si próprio, pois foi o seu altar que foi destruído.»
32
Desde esse dia, Gedeão passou a ser chamado Jerubaal [52] , por Joás ter dito: «Que Baal se defenda a si próprio, pois foi o seu altar que foi destruído.»
32
Pelo que, naquele dia, lhe chamaram Jerubaal, ⓩ dizendo: Baal contenda contra ele, pois derribou o seu altar.
32
Por isso naquele dia lhe chamaram Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derrubou o seu altar.
32
Daquele dia em diante Gedeão foi chamado Jerobaal, porque Joás disse: “Vingue-se Baal daquele que destruiu seu altar”.
32
Nesse dia, chamaram a Gedeão Jerubaal, dizendo: «Que Baal defenda contra ele a sua causa, já que derrubou o seu altar! »
32
Therefore on that day he called him Yerubba`al, saying, Let Ba`al plead against him, because he has thrown down his altar.