Ozzuu Bible
Compare Jdg 6:2Ozzuu Bible - comparison
Jdg 6:2
Found 31 translations
Config
2
PrevalecendoH5810 עָזַזH5810H8799 o domínio יָדH3027 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080 sobre Israel ישראלH3478, fizeram עשהH6213H8804 estes בןH1121 ישראלH3478 para si, por causa פניםH6440 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080, as covasH4492 מִנהָרָהH4492 que estão nos montes הרH2022, e as cavernasH4631 מְעָרָהH4631, e as fortificaçõesH4679 מְצַדH4679.
2
E a mão de Midiã se tornou cada vez mais pesada sobre os israelitas; por isso os filhos de Israel construíram para si esconderijos nas montanhas, nas cavernas e nas fortalezas.
2
E a mão de Midiã prevaleceu contra Israel; e por causa dos midianitas, os filhos de Israel fizeram para si as covas que estão nos montes, e cavernas e fortalezas.
2
Estes foram tão cruéis que os israelitas tiveram de se refugiar nas montanhas, indo viver para cavernas e esconderijos.
2
E, prevalecendo a mão dos midianitas sobre Israel, fizeram os filhos de Israel para si, por causa dos midianitas, os fossos que estão nos montes, as cavernas e as fortificações.
2
Midyan exercised its power harshly against Isra’el, and because of Midyan the people of Isra’el hid themselves in mountains, in caves and in other safe places.
2
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
2
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strong holds.
2
A mão de Madiã pesou rudemente contra Israel. Por medo dos madianitas, os filhos de Israel refugiaram-se nas cavernas das montanhas, em cavernas e fortificações.
2
e a mão de Madiã se tornou pesada sobre Israel. Para escapar a Madiã, os filhos de Israel se utilizaram das covas das montanhas, das cavernas e dos esconderijos.
2
And Israel was oppressed of them greatly; and Israel made ditches, and dens to themselves in hills, and most strong places to fight against Midian. (And Israel was greatly oppressed by them; and in the hills they made ditches, and caves, and strongholds for themselves, from which to fight against the Midianites.)
2
And Israel was oppressed of them greatly; and Israel made ditches, and dens to themselves in hills, and most strong places to fight against Midian .
2
Os midianitas foram tão cruéis que os israelitas tiveram de abrir covas e cavernas e construir fortificações nas montanhas, para proteger as colheitas.
2
E os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Eterno, e o Eterno os deu na mão dos midianitas por sete anos.
2
ⓗ Os midianitas eram mais fortes que Israel, e por isso os israelitas fizeram esconderijos nos montes, nas cavernas e nas fortalezas.
2
Prevalecia, pois, a mão de Midiã sobre Israel e, por causa de Midiã, fizeram os filhos de Israel para si as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortalezas.
2
E, prevalecendo a mão dos midianitas sobre Israel, fizeram os filhos de Israel para si, por causa dos midianitas, as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortificações.
2
E, prevalecendo a mão dos midianitas sobre Israel, fizeram os filhos de Israel para si, por causa dos midianitas, as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortificações.
2
Prevalecia, pois, a mão de Midiã sobre Israel e, por causa de Midiã, fizeram os filhos de Israel para si as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortalezas.
2
O regime de Madiã foi tirânico sobre Israel. Para escapar de Madiã, os israelitas tiveram que usar as grutas nas montanhas, as cavernas e os esconderijos.
2
A mão dos midianitas prevaleceu contra Israel; os filhos de Israel fizeram para si, por causa dos midianitas, as cavernas nas montanhas, e as covas, e os buracos nas rochas.
2
Os madianitas eram mais fortes que Israel e o povo teve que se esconder em grutas, refúgios e lugares de difícil acesso.
2
Os madianitas eram mais fortes que Israel e o povo teve que se esconder em grutas, refúgios e lugares de difícil acesso.
2
E, prevalecendo a mão dos midianitas sobre Israel, fizeram os filhos de Israel para si, por causa dos midianitas, as covas que estão ⓒ nos montes, e as cavernas, e as fortificações.
2
E, prevalecendo a mão dos midianitas sobre Israel, fizeram os filhos de Israel para si, por causa dos midianitas, as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortificações.
2
A mão de Madiã pesava duramente sobre Israel. Por medo dos madianitas, os israelitas fizeram trincheiras nas montanhas, covas e fortins.
2
A mão dos madianitas caiu pesada sobre Israel. Por medo dos madianitas, os israelitas prepararam nas montanhas, para si, as cavernas, as grutas e os refúgios escarpados.
2
And the hand of Midyan prevailed against Yashar'el: and because of the Midyaniym the children of Yashar'el made them the dens which are in the mountains, and caves, and strongholds.