Ozzuu Bible
Compare Jdg 6:1Ozzuu Bible - comparison
Jdg 6:1
Found 31 translations
Config
1
Novamente o povo de Israel pecou contra Yahweh, o SENHOR, e por este motivo Ele os entregou nas mãos dos midianitas.
1
E os filhos de Israel fizeram o mal aos olhos do Senhor; e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos.
1
Novamente o povo de Israel fez o que era mau aos olhos do SENHOR, e mais uma vez o SENHOR permitiu que os seus inimigos os castigassem. Desta vez foram os midianitas e durante 7 anos.
1
Porém os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos.
1
But the people of Isra’el did what was evil from ADONAI ’s perspective, so ADONAI handed them over to Midyan for seven years.
1
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
1
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
1
Os israelitas fizeram o mal aos olhos do Senhor, e o Senhor entregou-os nas mãos dos madianitas durante sete anos.
1
Os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos de Iahweh, e Iahweh os entregou por sete anos às mãos dos madianitas,
1
Forsooth the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and he betook them into the hand of Midian seven years. (And the Israelites did more evil before the Lord, and he delivered them into the hands of the Midianites for seven years.)
1
Forsooth the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and he betook them into the hand of Midian seven years.
1
ENTÃO O povo de Israel voltou a pecar contra o Senhor como antes, e de novo o Senhor permitiu que ele fosse dominado por inimigos. Dessa vez o domínio foi dado ao povo de Midiã, e durou sete anos.
1
E a terra sossegou por 40 anos.
1
ⓖ M as os israelitas voltaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, e este os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos.
1
Mas os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos.
1
PORÉM os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor; e o Senhor os deu nas mãos dos midianitas por sete anos.
1
PORÉM os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos.
1
Mas os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos.
1
Os israelitas fizeram o que Javé reprova. E Javé os entregou aos madianitas por sete anos.
1
Os filhos de Israel fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, e o Senhor os entregou na mão dos midianitas, durante sete anos.
1
De novo os filhos de Israel desagradaram ao SENHOR e ele entregou-os aos madianitas [49] , por sete anos.
1
De novo os filhos de Israel desagradaram ao SENHOR e ele entregou-os aos madianitas [49] , por sete anos.
1
Porém ⓐ os filhos de Israel fizeram o que parecia mal aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu na mão dos ⓑ midianitas por sete anos. [1]
1
PORÉM os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos.
1
Os israelitas tornaram a fazer o que é mau aos olhos do SENHOR e este os entregou por sete anos às mãos dos madianitas.
1
Os filhos de Israel fizeram o mal diante do SENHOR, e o SENHOR entregou-os nas mãos dos madianitas, durante sete anos.
1
AND the children of Yashar'el did evil in the sight of Yahuah: and Yahuah delivered them into the hand of Midyan seven years.