Ozzuu Bible
Compare Jdg 6:13Ozzuu Bible - comparison
Jdg 6:13
Found 31 translations
Config
13
Respondeu-lhe אמרH559H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: AiH994 בִּיH994, senhor אָדוֹןH113 meu! Se ישׁH3426 YAHUAH יהוהH3068 é conosco, por que nos sobreveio מצאH4672H8804 tudo isto? E que é feito de todas as suas maravilhas פלאH6381H8737 que nossos pais אבH1 nos contaram ספרH5608H8765, dizendo אמרH559H8800: Não nos fez YAHUAH יהוהH3068 subirH5927 עָלָהH5927H8689 do Egito מצריםH4714? Porém, agora, YAHUAH יהוהH3068 nos desamparouH5203 נָטַשׁH5203H8804 e nos entregou נתןH5414H8799 nas mãos כףH3709 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080.
13
Ao que Gideão declarou: “Ai, meu Senhor! Se Yahweh está conosco, por que nos sobrevém toda essa calamidade? Onde estão todas as maravilhas que os nossos pais nos contam quando afirmam: ‘Não nos fez Yahweh subir do Egito?’ Entretanto agora o SENHOR nos abandonou e nos entregou nas mãos de Midiã!”
13
E Gideão lhe disse: Ó meu Senhor, se o Senhor está conosco, então por que tudo isso nos sobreveio? E onde estão todos os milagres os quais os nossos pais nos contaram, dizendo: O Senhor não nos fez subir do Egito? Agora, porém, o Senhor nos abandonou e nos entregou nas mãos dos midianitas.
13
“Se o SENHOR é connosco”, respondeu-lhe Gedeão, “porque é que nos tem acontecido tudo isto? Por que razão não se dão entre nós aqueles famosos milagres que os nossos pais nos contam como quando o SENHOR nos tirou do Egito? O SENHOR desamparou-nos e deixou que os midianitas nos arruinassem completamente.”
13
Mas Gideão lhe respondeu: Ai, Senhor meu, se o SENHOR é conosco, por que tudo isto nos sobreveio? E que é feito de todas as Suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o SENHOR subir do Egito? Porém agora o SENHOR nos desamparou, e nos entregou nas mãos dos midianitas.
13
“Excuse me, sir,” answered Gid‘on, “but if ADONAI is with us, then why is all this happening to us? And where are all his miracles our ancestors told us about when they said, ‘Didn’t ADONAI bring us up from Egypt?’ For now ADONAI has abandoned us and handed us over to Midyan.”
13
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
13
And Gideon said unto him, Oh my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
13
Gedeão respondeu: Ah, meu senhor, se o Senhor está conosco, por que nos vieram todos esses males? Onde estão aqueles prodígios que nos contaram nossos pais, dizendo: o Senhor fez-nos verdadeiramente sair do Egito? Agora o Senhor abandonou-nos e entregou-nos nas mãos dos madianitas.
13
Gedeão lhe respondeu: "Ai, meu Senhor! Se Iahweh está conosco, donde vem tudo quanto nos tem acontecido? Onde estão todas aquelas maravilhas que os nossos pais nos contam dizendo: "Não nos fez Iahweh subir do Egito?" E agora Iahweh nos abandonou e nos deixou cair sob o poder de Madiã..."
13
And Gideon said to him, My lord, I beseech, if the Lord is with us, why then have all these evils taken us? Where be the marvels of him, which our fathers told, and said, The Lord hath led us out of Egypt? For now he hath forsaken us, and hath betaken us into the hand of Midian. (And Gideon said to him, My lord, I beseech thee, if the Lord is with us, then why have all these evils overtaken us? Where be his miracles, which our fathers told us about? Yea, they said, The Lord led us out of Egypt. But now, he hath deserted us, and hath delivered us into the hands of the Midianites.)
13
And Gideon said to him, My lord, I beseech, if the Lord is with us, why then have all these evils taken us? Where be the marvels of him, which our fathers told, and said, The Lord hath led us out of Egypt? For now he hath forsaken us, and hath betaken us into the hand of Midian.
13
Gideão respondeu: "Ora, meu Senhor, se o Senhor está conosco, por que aconteceu com o meu povo tudo isto? E onde foram parar todos os milagres que os nossos pais contaram - como os que aconteceram quando o Senhor libertou Israel do Egito? Porém, agora o Senhor deixou o meu povo desamparado e entregue ao domínio destruidor dos midianitas! "
13
– e Guidon disse-lhe: 'Por favor, meu senhor, se o Eterno está conosco, por que nos sobreveio tudo isto? Onde estão todos os Seus milagres, que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o Eterno subir do Egito? Pois agora o Eterno nos abandonou e nos deu na mão dos midianitas.'
13
ⓡ Gideão lhe respondeu: Ah, meu senhor, se o SENHOR está conosco, por que nos aconteceu tudo isso? Onde estão todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não foi o SENHOR que nos tirou do Egito? Mas agora o SENHOR nos abandonou e nos entregou nas mãos dos midianitas.
13
Gideão lhe respondeu: Ai, senhor meu, se o Senhor é conosco, por que tudo nos sobreveio? e onde estão todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o Senhor subir do Egito? Agora, porém, o Senhor nos desamparou, e nos entregou na mão de Midiã.
13
Mas Gideão lhe respondeu: Ai, Senhor meu, se o Senhor é conosco, por que tudo isto nos sobreveio? E que é feito de todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o Senhor subir do Egito? Porém agora o Senhor nos desamparou, e nos deu nas mãos dos midianitas.
13
Mas Gideão lhe respondeu: Ai, Senhor meu, se o SENHOR é conosco, por que tudo isto nos sobreveio? E que é feito de todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o SENHOR subir do Egito? Porém agora o SENHOR nos desamparou, e nos deu nas mãos dos midianitas.
13
Gideão lhe respondeu: Ai, senhor meu, se o Senhor é conosco, por que tudo nos sobreveio? e onde estão todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o Senhor subir do Egito? Agora, porém, o Senhor nos desamparou, e nos entregou na mão de Midiã.
13
Gedeão respondeu: "Meu Senhor, se Javé está conosco, por que nos aconteceu tudo isso? Onde estão as maravilhas de que nossos antepassados falavam: "Javé nos tirou do Egito... "? O fato é que agora Javé nos abandonou e nos entregou na mão dos madianitas".
13
Gideão disse-lhe: “Tem misericórdia de mim, meu Senhor; porém, se o Senhor está conosco, por que esses males nos sobrevieram? Onde estão todas as suas maravilhas, que nossos pais nos relataram, dizendo: “Não nos tirou o Senhor para fora do Egito?” E agora Ele nos expulsa, e nos entrega na mão dos midianitas”.
13
Gedeão respondeu: «Desculpe, senhor, se Deus está connosco, por que nos acontece tudo isto? Onde estão as coisas maravilhosas que os nossos pais nos contaram, que o SENHOR costumava fazer: a maneira como os tirou do Egito? O SENHOR abandonou-nos e entregou-nos aos madianitas.»
13
Gedeão respondeu: «Desculpe, senhor, se Deus está connosco, por que nos acontece tudo isto? Onde estão as coisas maravilhosas que os nossos pais nos contaram, que o SENHOR costumava fazer: a maneira como os tirou do Egito? O SENHOR abandonou-nos e entregou-nos aos madianitas.»
13
Mas Gideão lhe respondeu: Ai, senhor meu, se o SENHOR é conosco, por que tudo isto nos sobreveio? E que é feito de todas as suas maravilhas ⓛ que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o SENHOR subir do Egito? Porém, agora, o SENHOR nos desamparou e nos deu na mão dos midianitas. [3]
13
Respondeu-lhe5598799 Gideão:1439 Ai,994 senhor113 meu! Se3426 o SENHOR3068 é conosco, por que nos sobreveio46728804 tudo isto? E que é feito de todas as suas maravilhas63818737 que nossos pais1 nos contaram,56088765 dizendo:5598800 Não nos fez o SENHOR3068 subir59278689 do Egito?4714 Porém, agora, o SENHOR3068 nos desamparou52038804 e nos entregou54148799 nas mãos3709 dos midianitas.4080
13
Mas Gideão lhe respondeu: Ai, Senhor meu, se o SENHOR é conosco, por que tudo isto nos sobreveio? E que é feito de todas as suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: Não nos fez o SENHOR subir do Egito? Porém agora o SENHOR nos desamparou, e nos deu nas mãos dos midianitas.
13
Gedeão respondeu: “Meu senhor, por favor, se o SENHOR está conosco, por que nos aconteceu tudo isso? Onde estão aquelas suas maravilhas que nossos pais nos contaram, dizendo: ‘O SENHOR nos tirou do Egito’? Mas agora o SENHOR nos abandonou e nos entregou às mãos dos madianitas”.
13
Respondeu-lhe Gedeão: «Por favor, meu Senhor: se o SENHOR está connosco, então porque é que nos aconteceu tudo isto? Onde estão todas as maravilhas que nos contavam os nossos pais, quando diziam: 'Não é verdade que o SENHOR nos fez sair do Egipto?' Pois agora o SENHOR abandonou-nos e entregou-nos nas mãos dos madianitas. »
13
Respondeu-lhe5598799 Gideão:1439 Ai,994 senhor113 meu! Se3426 o SENHOR3068 é conosco, por que nos sobreveio46728804 tudo isto? E que é feito de todas as suas maravilhas63818737 que nossos pais1 nos contaram,56088765 dizendo:5598800 Não nos fez o SENHOR3068 subir59278689 do Egito?4714 Porém, agora, o SENHOR3068 nos desamparou52038804 e nos entregou54148799 nas mãos3709 dos midianitas.4080
13
Respondeu-lhe5598799 Gideão:1439 Ai,994 senhor113 meu! Se3426 o SENHOR3068 é conosco, por que nos sobreveio46728804 tudo isto? E que é feito de todas as suas maravilhas63818737 que nossos pais1 nos contaram,56088765 dizendo:5598800 Não nos fez o SENHOR3068 subir59278689 do Egito?4714 Porém, agora, o SENHOR3068 nos desamparou52038804 e nos entregou54148799 nas mãos3709 dos midianitas.4080
13
And Gid'on said unto him, Oh my Adonai, if Yahuah be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not Yahuah bring us up from Mitsrayim? but now Yahuah has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midyaniym.