Ozzuu Bible
Compare Jdg 4:17Ozzuu Bible - comparison
Jdg 4:17
Found 31 translations
Config
17
Porém SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 fugiuH5127 נוּסH5127H8804 a péH7272 רֶגֶלH7272 para a tenda אהלH168 de JaelH3278 יָעֵלH3278, mulher אשהH802 de HéberH2268 חֶבֶרH2268, queneuH7017 קֵינִיH7017; porquanto havia pazH7965 שָׁלוֹםH7965 entre JabimH2985 יָבִיןH2985, rei מלךH4428 de HazorH2674 חָצוֹרH2674, e a casa ביתH1004 de HéberH2268 חֶבֶרH2268, queneuH7017 קֵינִיH7017.
17
Sísera, contudo, fugiu a pé em direção à tenda de Jael, esposa de Héber, o queneu, porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e o clã do queneu Héber.
17
Sísera, todavia, fugiu a pé para a tenda de Jael, esposa de Héber, o queneu; pois havia paz entre Jabim, o rei de Hazor, e a casa de Héber, o queneu.
17
Entretanto, Sísera escapara para a tenda de Jael, a mulher de Heber o queneu, pois havia um acordo de auxílio mútuo entre o rei Jabim de Hazor e o clã de Heber.
17
Porém Sísera fugiu a pé à tenda de Jael, esposa de Héber, queneu; porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
17
However, Sisra ran on foot to the tent of Ya‘el the wife of Hever the Keini, because there was peace between Yavin the king of Hatzor and the family of Hever the Keini.
17
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
17
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
17
Sísara, fugindo a pé, chegou à tenda de Jael, mulher de Heber, o cineu, porque havia paz entre Jabin, rei de Asor e a casa de Heber, o cineu.
17
Sísara, entretanto, fugiu a pé em direção à tenda de Jael, mulher de Héber, o quenita, porque havia paz entre Jabin, rei de Hasor, e a casa de Héber, o quenita.
17
And Sisera fled, and came to the tent of Jael, the wife of Heber (the) Kenite; for peace was betwixt Jabin, king of Hazor, and betwixt the house of Heber (the) Kenite (for there was peace between Jabin, the king of Hazor, and the house of Heber the Kenite).
17
And Sisera fled, and came to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for peace was betwixt Jabin, king of Hazor, and betwixt the house of Heber the Kenite.
17
Enquanto isso, Sísera fugiu para a tenda de Jael, mulher do queneu Héber, pois Jabim, rei de Hazor, e o grupo de famílias chefiadas por Héber estavam em paz.
17
Mas Sisrá fugiu a pé para a tenda de Iael, a mulher de Héver, o Keneu, porque havia paz entre Iavin, o rei de Hatsor, e a Casa de Héver, o Keneu.
17
M as Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, o queneu, pois havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, o queneu.
17
Entretanto Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Heber, o queneu, porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Heber, o queneu.
17
Porém Sísera fugiu a pé à tenda de Jael, mulher de Héber, queneu; porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
17
Porém Sísera fugiu a pé à tenda de Jael, mulher de Héber, queneu; porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
17
Entretanto Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Heber, o queneu, porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Heber, o queneu.
17
Enquanto isso, Sísara fugiu a pé até a tenda de Jael, mulher do quenita Héber, pois havia paz entre Jabin, rei de Hasor, e a família de Héber, o quenita.
17
E Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, o queneu seu amigo; porquanto havia paz entre Jabim, rei de Asor, e a casa de Héber, o queneu.
17
Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, o quenita, porque o rei Jabin, de Haçor, fizera a paz com a família de Héber.
17
Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, o quenita, porque o rei Jabin, de Haçor, fizera a paz com a família de Héber.
17
Porém Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, queneu, porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
17
Porém Sísera fugiu a pé à tenda de Jael, mulher de Héber, queneu; porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
17
Entretanto, Sísara, chegou a pé à tenda de Jael, mulher do quenita Héber ( pois a casa de Héber, o quenita, vivia em paz com Jabin, rei de Hasor ).
17
Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, o quenita, porque havia paz entre Jabin, rei de Haçor, e a família de Héber, o quenita.
17
Howbeit Ciycera fled away on his feet to the tent of Ya'el the woman of Chever the Qeyniy: for there was peace between Yaviyn the king of Chatsor and the house of Chever the Qeyniy.