Ozzuu Bible
Compare Jdg 19:4Ozzuu Bible - comparison
Jdg 19:4
Found 31 translations
Config
4
O pai da jovem o convenceu a ficar ali por algum tempo; e ele aceitando, permaneceu com eles por três dias. O casal passou a fazer as suas refeições e a dormir juntos.
4
E o seu sogro, o pai da donzela, o deteve; e ele permaneceu com ele por três dias; assim eles comeram e beberam e ali se alojaram.
4
O pai pediu-lhe muito que ficasse e ele aceitou, ficando três dias, mostrando-se satisfeitos por estarem juntos.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve, e hospedou-se com ele três dias; e comeram e beberam, e passaram ali a noite.
4
His father-in-law, the girl’s father, kept him there; so he remained with him three days; they ate, drank and stayed there.
4
And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
4
And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
4
Retido pelo sogro, pai da jovem, ficou o levita com ele durante três dias; comeram, beberam e passaram a noite.
4
O seu sogro, o pai da moça, o deteve, e ele ficou ali três dias; comeram e beberam e ali passaram a noite.
4
And the husband of the daughter dwelled in the house of his wife’s father (for) three days, and ate and drank at home with him.
4
And the husband of the daughter dwelled in the house of his wife’s father three days, and ate and drank at home with him.
4
e insistiu com ele que se hospedasse ali por algum tempo. Ele aceitou. Passaram juntos três dias.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve, e ficou com ele por três dias, e comeram, beberam e pernoitaram lá.
4
E seu sogro, o pai da moça, convenceu-o a ficar três dias. Assim, comeram e beberam, e se hospedaram ali.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve consigo três dias; assim comeram e beberam, e se alojaram ali.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve, e ficou com ele três dias; e comeram e beberam, e passaram ali a noite.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve, e ficou com ele três dias; e comeram e beberam, e passaram ali a noite.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve consigo três dias; assim comeram e beberam, e se alojaram ali.
4
Seu sogro, o pai da moça, o hospedou. E ele aí ficou três dias, comendo, bebendo e dormindo.
4
Então o sogro, o pai da moça, constrangeu-o, e ele ficou com ele por três dias; eles comeram e beberam, e hospedaram-se ali.
4
O pai insistiu para que ele ficasse e ele ficou durante três dias, comendo, bebendo e dormindo em casa do sogro.
4
O pai insistiu para que ele ficasse e ele ficou durante três dias, comendo, bebendo e dormindo em casa do sogro.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve e ficou com ele três dias; e comeram, e beberam, e passaram ali a noite.
4
E seu sogro, o pai da moça, o deteve, e ficou com ele três dias; e comeram e beberam, e passaram ali a noite.
4
O sogro, pai da jovem, segurou o levita em casa e este ficou com ele três dias, comendo e bebendo, pernoitando aí mesmo.
4
O sogro, pai da jovem, reteve-o em sua casa; ficou com ele durante três dias comendo, bebendo e dormindo ali.
4
And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.