Ozzuu Bible
Compare Jdg 19:24Ozzuu Bible - comparison
Jdg 19:24
Found 31 translations
Config
24
Minha filha בתH1323 virgemH1330 בְּתוּלָהH1330 e a concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370 dele trarei para fora יצאH3318H8686; humilhai-asH6031 עָנָהH6031H8761 e fazei עשהH6213H8798 delas o que melhor טובH2896 vos agrade עיןH5869; porém a esteH2063 זֹאתH2063 homem אישH376 não façais עשהH6213H8799 semelhante דברH1697 loucuraH5039 נְבָלָהH5039.
24
Aqui está minha filha, que é virgem e a mulher do meu hóspede. Eu as entregarei a vós. Subjugai-as, pois, e fazei com elas como bem vos parecer; mas não façais uma loucura dessas a este homem!”
24
Vede, aqui está a minha filha, uma virgem, e a sua concubina; estas eu trarei agora para fora, e podeis humilhá-las, e com elas fazer o que lhes parecer bom; mas não façais tamanha vileza a este homem.
24
Levem a minha filha, que é virgem, e a mulher dele. Trago-as aqui e façam delas o que quiserem, mas não levem por diante uma coisas dessas com este homem.”
24
Eis que a minha filha virgem e a concubina dele vo-las tirarei fora; humilhai-as a elas, e fazei delas o que bom- parecer aos vossos olhos; porém a este homem não façais essa coisa que é tão vil- pecaminosa- loucura.
24
Here’s my daughter, who’s a virgin, and his concubine. I’ll bring them out. Mistreat them, do what you want to them, but don’t do such a degrading thing to this man.”
24
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
24
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
24
Eis aqui a minha filha virgem, e a concubina desse homem. Eu vo-las trarei, e vós podereis violá-las e fazer delas o que quiserdes; somente vos peço que não cometais contra esse homem uma ação tão infame.
24
Aqui está minha filha, que é virgem.[u] Eu a entrego a vós. Abusai dela e fazei o que vos aprouver, mas não pratiqueis para com este homem uma tal infâmia."
24
I have a daughter virgin, and this man hath a [secondary] wife; and I shall bring out them to you, that ye make low them, and fulfill your lust (I have a daughter who is a virgin, and this man hath a concubine; and I shall bring them out to you, so that ye can make them low, and fulfill your lust); only, I beseech you, that ye work not this cursedness against kind with this man.
24
I have a daughter a virgin, and this man hath a [secondary] wife; and I shall bring out them to you, that ye make low them, and fulfill your lust; only, I beseech you, that ye work not this cursedness against kind with this man.
24
Eu trago aqui a minha filha virgem, e a mulher dele, e vocês poderão abusar delas como quiserem. Mas não façam essa loucura com o meu hóspede! "
24
Eis a minha filha virgem e a concubina dele; eu as trarei para fora, subjugai-as e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos, porém a este homem não façais esta coisa vil.'
24
ⓨ Aqui estão a minha filha virgem e a concubina do homem. Eu as entregarei a vós. Humilhai-as e fazei com elas como bem vos parecer; mas não façais essa loucura a este homem.
24
Aqui estão a minha filha virgem e a concubina do homem; fá-las-ei sair; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais tal loucura.
24
Eis que a minha filha virgem e a concubina dele vo-las tirarei fora; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais essa loucura.
24
Eis que a minha filha virgem e a concubina dele vo-las tirarei fora; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais essa loucura.
24
Aqui estão a minha filha virgem e a concubina do homem; fá-las-ei sair; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais tal loucura.
24
Vejam, tenho uma filha solteira: vou trazê-la a vocês para que façam o que quiserem. Não façam, porém, uma infâmia contra esse homem".
24
Eis aí a minha filha virgem, e a concubina do homem; irei trazê-las para fora, humilhai-as, e fazei com elas o que for bom aos vossos olhos; mas com este homem não cometais essa loucura."
24
Olhem! Têm aqui a mulher dele e a minha filha, que é solteira. Vou trazê-las e podem ficar com elas e fazer o que quiserem. Mas não façam passar este homem por essa vergonha!»
24
Olhem! Têm aqui a mulher dele e a minha filha, que é solteira. Vou trazê-las e podem ficar com elas e fazer o que quiserem. Mas não façam passar este homem por essa vergonha!»
24
Eis que a minha filha ⓝ virgem e a concubina dele tirarei para fora; humilhai-as a elas e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais loucura semelhante.
24
Eis que a minha filha virgem e a concubina dele vo-las tirarei fora; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais essa loucura.
24
Vou trazer-vos minha filha moça e a concubina dele; podeis abusar delas e fazer-lhes o que melhor vos parecer. Mas a esse homem não façais tamanha infâmia! ”
24
Eis a minha filha que está virgem e a concubina dele; vou fazê-las sair; abusai delas; fazei-lhes o que vos agradar! A este homem, porém, não lhe façais uma infâmia desta natureza! »
24
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seems good unto you: but unto this man do not so vile a thing.