Ozzuu Bible
Compare Jdg 19:22
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 19:22

Found 31 translations

Config
22 Enquanto eles לבH3820 se alegravam יטבH3190H8688, eis que os homens אנושH582 daquela cidadeH5892 עִירH5892, filhos בןH1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַלH1100, cercaramH5437 סָבַבH5437H8738 a casa ביתH1004, batendoH1849 דָּפַקH1849H8693 à portaH1817 דֶּלֶתH1817; e falaram אמרH559H8799 ao velhoH2205 זָקֵןH2205, senhorH1167 בַּעַלH1167 da casa ביתH1004, dizendo אמרH559H8800: Traze יצאH3318H8685 para fora o homem אישH376 que entrou בואH935H8804 em tua casa ביתH1004, para que abusemos ידעH3045H8799 dele.
22 Quando estavam entretidos conversando, alguns vadios e depravados da cidade cercaram a casa. E desferindo violentos golpes contra a porta, gritavam para o homem idoso, dono da casa: “Faze sair o homem que está contigo, queremos ter relações sexuais com ele!”
22 Ora, enquanto eles alegravam os seus corações, eis que os homens da cidade, certos filhos de Belial, cercaram a casa ao redor, e bateram na porta, e falaram com o senhor da casa, o senhor idoso, dizendo: Traz para fora o homem que entrou na tua casa, para que possamos conhecê-lo.
22 Na alegria daquele convívio, um bando de gente pervertida começou a juntar-se em frente da casa, batendo na porta e gritando para o velho, o dono da casa, que trouxesse para fora o homem que estava com eles, para que o possuíssem.
22 Estando eles alegrando o seu coração, eis que os homens daquela cidade (homens que eram filhos de Belial) cercaram a casa, batendo à porta; e falaram ao homem ancião, senhor da casa, dizendo: Tira para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
22 They were relaxing, when suddenly some men from the city, good-for-nothings, surrounded the house and began beating at the door. “Send out the man who came home with you!” they demanded of the old man whose house it was. “We want to have sex with him!”
22 Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
22 As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
22 Enquanto restauravam as forças, vieram os habitantes da cidade, gente péssima, e, cercando a casa do velho, bateram violentamente à porta: Faze sair, gritaram eles ao velho, dono da casa, faze sair o homem que entrou em tua casa para que nós o conheçamos!
22 Enquanto assim se reanimavam, eis que surgem alguns vagabundos da cidade, fazendo tumulto ao redor da casa e, batendo na porta com golpes seguidos, diziam ao velho, dono da casa: "Faze sair o homem que está contigo, para que o conheçamos."
22 (And) While they ate, and refreshed their bodies with meat and drink after the travail of their way, men of that city came, the sons of Belial, that is, (them) without (a) yoke, and they compassed the old man’s house (and they surrounded the old man’s house), and began to knock on the doors; and they cried to the lord of the house, and said, Lead out the man that entered into thine house, (so) that we (can) misuse him.
22 While they ate, and refreshed their bodies with meat and drink after the travail of their way, men of that city came, the sons of Belial, that is, without yoke, and they encompassed the old man’s house, and began to knock on the doors; and they cried to the lord of the house, and said, Lead out the man that entered into thine house, that we misuse him.
22 Justamente quando estavam no melhor da refeição e da prosa, um bando de gente perversa rodeou a casa, batendo à porta gritando ao velho dono da propriedade "Traga para fora o homem que está ai! Queremos abusar dele! "
22 Enquanto eles alegravam seus corações, eis que os homens da cidade, homens malvados, rodearam a casa e bateram à porta, e disseram ao homem velho, o dono da casa: 'Traz para fora o homem que veio à tua casa, para que o conheçamos!'
22 Enquanto eles se divertiam, homens depravados[78] da cidade cercaram a casa, bateram à porta e disseram ao homem idoso, dono da casa: Traze aqui para fora o homem que entrou em tua casa para que o conheçamos intimamente.
22 Enquanto eles alegravam o seu coração, eis que os homens daquela cidade, filhos de Belial, cercaram a casa, bateram à porta, e disseram ao ancião, dono da casa: Traze cá para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
22 Estando eles alegrando o seu coração, eis que os homens daquela cidade (homens que eram filhos de Belial) cercaram a casa, batendo à porta; e falaram ao ancião, senhor da casa, dizendo: Tira para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
22 Estando eles alegrando o seu coração, eis que os homens daquela cidade (homens que eram filhos de Belial) cercaram a casa, batendo à porta; e falaram ao ancião, senhor da casa, dizendo: Tira para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
22 Enquanto eles alegravam o seu coração, eis que os homens daquela cidade, filhos de Belial, cercaram a casa, bateram à porta, e disseram ao ancião, dono da casa: Traze cá para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
22 Estavam se reconfortando, quando apareceram uns desocupados da cidade que rodearam a casa e, batendo na porta, diziam para o velho, dono da casa: "Mande sair o homem que entrou na sua casa. Queremos aproveitar dele".
22 Estavam eles confortando seu coração, quando os homens daquela cidade, filhos de transgressores, cercaram a casa, batendo à porta, e falaram com o velho, dono da casa, dizendo: "Traze para fora o homem que entrou em tua casa, para que possamos conhecê-lo."
22 Estavam todos satisfeitos, quando, de repente, pervertidos sexuais vindos da cidade, cercaram a casa, bateram à porta e gritaram para o dono: «Traz cá para fora esse que está contigo! Queremos divertir-nos com ele!»
22 Estavam todos satisfeitos, quando, de repente, pervertidos sexuais vindos da cidade, cercaram a casa, bateram à porta e gritaram para o dono: «Traz cá para fora esse que está contigo! Queremos divertir-nos com ele!»
22 Estando eles alegrando o seu coração, eis que os homens daquela cidade (homens que eram filhos de Belial) cercaram a casa, batendo à porta; e falaram ao velho, senhor da casa, dizendo: Tira para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos. [3]
22 Enquanto eles3820 se alegravam,31908688 eis que os homens582 daquela cidade,5892 filhos1121 de Belial,1100 cercaram54378738 a casa,1004 batendo18498693 à porta;1817 e falaram5598799 ao velho,2205 senhor1167 da casa,1004 dizendo:5598800 Traze33188685 para fora o homem376 que entrou9358804 em tua casa,1004 para que abusemos30458799 dele.
22 Estando eles alegrando o seu coração, eis que os homens daquela cidade (homens que eram filhos de Belial) cercaram a casa, batendo à porta; e falaram ao ancião, senhor da casa, dizendo: Tira para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
22 Enquanto se alegravam, alguns homens da cidade, de costumes depravados, cercaram a casa, bateram na porta e gritaram para o ancião, dono da casa: “Faze sair o homem que entrou em tua casa! Queremos abusar dele! ”
22 Enquanto restauraram as forças, eis que os homens da cidade, homens perversos, cercaram a casa, bateram com violência e disseram ao velho, dono da casa: «Manda cá para fora o homem que entrou para a tua casa, a fim de o conhecermos. »
22 Enquanto eles3820 se alegravam,31908688 eis que os homens582 daquela cidade,5892 filhos1121 de Belial,1100 cercaram54378738 a casa,1004 batendo18498693 à porta;1817 e falaram5598799 ao velho,2205 senhor1167 da casa,1004 dizendo:5598800 Traze33188685 para fora o homem376 que entrou9358804 em tua casa,1004 para que abusemos30458799 dele.
22 Enquanto eles3820 se alegravam,31908688 eis que os homens582 daquela cidade,5892 filhos1121 de Belial,1100 cercaram54378738 a casa,1004 batendo18498693 à porta;1817 e falaram5598799 ao velho,2205 senhor1167 da casa,1004 dizendo:5598800 Traze33188685 para fora o homem376 que entrou9358804 em tua casa,1004 para que abusemos30458799 dele.
22 Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Beliya`al, beset the house round about, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into your house, that we may know him.