Ozzuu Bible
Compare Jdg 19:17
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 19:17

Found 31 translations

Config
17 Erguendo נשאH5375H8799 o velhoH2205 זָקֵןH2205 os olhos עיןH5869, viu רָאָהH7200H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339 da cidadeH5892 עִירH5892 este viajanteH732 אָרחַH732H8802 e lhe perguntou אמרH559H8799: Para onde vais ילךH3212H8799 e dondeH370 אַיִןH370 vens בואH935H8799?
17 Assim que avistou o viajante na praça da cidade, o velho homem lhe indagou: “Para onde vais? E de onde vens?”
17 E quando ele levantou os olhos, viu um viajante na rua da cidade; e o homem idoso disse: Para onde vais? E, de onde vens?
17 Quando viu os viajantes acampados em plena praça, perguntou-lhes donde eram e para onde iam.
17 Levantando ele, pois, os olhos, viu a este homem viajante na praça da cidade, e disse o homem ancião: Para onde vais, e donde vens?
17 The old man looked up, saw the traveler in the city’s open space and said, “Where are you going, and where are you coming from?”
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
17 O velho, levantando os olhos, viu o levita na praça da cidade: Aonde vais?, disse-lhe ele, e de onde vens?
17 Levantando os olhos, viu o viajante na praça da cidade: "Para onde vais," perguntou-lhe o velho, "e de onde vens?"
17 And when the eld man raised up his eyes, he saw a man sitting with his fardels in the street of the city; and he said to him, From whence comest thou? and whither goest thou?
17 And when the eld man raised up his eyes, he saw a man sitting with his fardels in the street of the city; and he said to him, From whence comest thou? and whither goest thou?
17 Passando pela praça, e vendo aquelas pessoas alojadas ali, perguntou donde vinham, para onde iam.
17 E ele levantou seus olhos e viu o viajante na praça da cidade, e o homem velho disse: 'Para onde vais e donde vens?'
17 Quando levantou os olhos, viu o viajante na praça da cidade e lhe perguntou: Para onde vais? E de onde vens?
17 Levantando ele os olhos, viu na praça da cidade o viajante, e perguntou-lhe: Para onde vais, e donde vens?
17 Levantando ele, pois, os olhos, viu a este viajante na praça da cidade, e disse o ancião: Para onde vais, e donde vens?
17 Levantando ele, pois, os olhos, viu a este viajante na praça da cidade, e disse o ancião: Para onde vais, e donde vens?
17 Levantando ele os olhos, viu na praça da cidade o viajante, e perguntou-lhe: Para onde vais, e donde vens?
17 O velho ergueu os olhos, viu o viajante na praça da cidade, e lhe perguntou: "De onde você vem e para onde vai? "
17 Levantando ele os olhos, viu o viajante na praça da cidade; e o velho disse-lhe: "Para onde vais, e donde vens?"
17 O ancião reparou no forasteiro, sentado no largo, e perguntou-lhe: «Donde vem o senhor? Para onde vai?»
17 O ancião reparou no forasteiro, sentado no largo, e perguntou-lhe: «Donde vem o senhor? Para onde vai?»
17 Levantando ele, pois, os olhos, viu a este passageiro na praça da cidade; e disse o velho: Para onde vais e de onde vens?
17 Erguendo53758799 o velho2205 os olhos,5869 viu72008799 na praça7339 da cidade5892 este viajante7328802 e lhe perguntou:5598799 Para onde vais32128799 e donde370 vens?9358799
17 Levantando ele, pois, os olhos, viu a este viajante na praça da cidade, e disse o ancião: Para onde vais, e donde vens?
17 Levantando os olhos o ancião viu o viajante na praça da cidade e perguntou: “Aonde vais? De onde vens? ”
17 Erguendo os olhos viu aquele forasteiro sentado na praça da cidade e disse o velho: «Para onde vais e de onde vens? »
17 Erguendo53758799 o velho2205 os olhos,5869 viu72008799 na praça7339 da cidade5892 este viajante7328802 e lhe perguntou:5598799 Para onde vais32128799 e donde370 vens?9358799
17 Erguendo53758799 o velho2205 os olhos,5869 viu72008799 na praça7339 da cidade5892 este viajante7328802 e lhe perguntou:5598799 Para onde vais32128799 e donde370 vens?9358799
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither do you go? and whence do you come?