Ozzuu Bible
Compare Jdg 19:12
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 19:12

Found 31 translations

Config
12 Porém o seu senhor אָדוֹןH113 lhe disse אמרH559H8799: Não nos retiraremosH5493 סוּרH5493H8799 a nenhuma cidadeH5892 עִירH5892 estranhaH5237 נָכרִיH5237, que não seja dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, mas passemos עברH5674H8804 até GibeáH1390 גִּבְעָהH1390.
12 Seu senhor lhe replicou: “Não nos desviaremos do nosso caminho para ir a uma cidade de estrangeiros, porquanto esses não são israelitas, entretanto prosseguiremos até Guivá, Gibeá!”
12 E o seu mestre lhe disse: Não nos desviaremos para uma cidade de estrangeiro, que não é dos filhos de Israel; nós atravessaremos para Gibeá.
12 “Não. Não podemos ficar aqui numa cidade pagã, onde não há ninguém israelita. Vamos continuar até Gibeá
12 Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estrangeira, que não seja dos filhos de Israel; mas passaremos até Gibeá.
12 But his master said to him, “We won’t go into a city of foreigners which doesn’t belong to the people of Isra’el. We’ll go on across to Giv‘ah.”
12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
12 And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
12 Não, respondeu-lhe o amo, não entraremos numa cidade estrangeira, onde não há israelitas. Iremos até Gabaa.
12 Seu senhor lhe replicou: "Não nos desviaremos do nosso caminho para ir a uma cidade de estrangeiros, esses que não são israelitas, mas prosseguiremos até Gabaá."
12 To whom his lord answered, I shall not enter into the city of an alien folk, which is not of the sons of Israel, but I shall pass forth into Gibeah; (To whom his lord answered, I shall not go into the city of a foreign people, who be not Israelites, but I shall go forth to Gibeah;)
12 To whom his lord answered, I shall not enter into the city of an alien folk, which is not of the sons of Israel, but I shall pass forth into Gibeah;
12 "Não, " disse o amo, "não vamos ficar numa cidade como essa, O povo dali não pertence a Israel. Vamos continuar. Passaremos a noite em Gibeá ou em Ramá.
12 E seu amo disse-lhe: 'Não entraremos numa cidade de estranhos, que não são dos filhos de Israel, e, sim, prosseguiremos até Guivá.'
12 Mas o seu senhor lhe respondeu: Não pararemos em nenhuma cidade estrangeira que não seja dos israelitas, mas iremos até Gibeá.
12 Respondeu-lhe, porém, o seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estrangeira, que não seja dos filhos de Israel, mas passaremos até Gibeá.
12 Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel; mas iremos até Gibeá.
12 Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel; mas iremos até Gibeá.
12 Respondeu-lhe, porém, o seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estrangeira, que não seja dos filhos de Israel, mas passaremos até Gibeá.
12 O patrão replicou: "Não vamos sair do nosso caminho para ficar numa cidade de estrangeiros, de gente que não é israelita. Vamos continuar até Gabaá".
12 Mas o seu senhor lhe disse: "Não iremos desviar-nos para uma cidade estranha, onde não há sequer um dos filhos de Israel, mas avançaremos até Gibeá."
12 Mas o amo contestou: «Não vamos parar numa cidade de estranhos que não são israelitas. Vamos um pouco mais adiante até Guibeá [94]
12 Mas o amo contestou: «Não vamos parar numa cidade de estranhos que não são israelitas. Vamos um pouco mais adiante até Guibeá [94]
12 Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel; mas passaremos até Gibeá.
12 Porém o seu senhor113 lhe disse:5598799 Não nos retiraremos54938799 a nenhuma cidade5892 estranha,5237 que não seja dos filhos1121 de Israel,3478 mas passemos56748804 até Gibeá.1390
12 Porém disse-lhe seu senhor: Não nos retiraremos a nenhuma cidade estranha, que não seja dos filhos de Israel; mas iremos até Gibeá.
12 Mas o levita lhe disse: “Não vamos parar numa cidade de gente estranha, que não pertence aos israelitas. Continuaremos até Gabaá”.
12 Respondeu-lhe o seu amo: «Não, não hei-de entrar numa cidade estrangeira; não é dos filhos de Israel! Nós iremos até Guibeá.
12 Porém o seu senhor113 lhe disse:5598799 Não nos retiraremos54938799 a nenhuma cidade5892 estranha,5237 que não seja dos filhos1121 de Israel,3478 mas passemos56748804 até Gibeá.1390
12 Porém o seu senhor113 lhe disse:5598799 Não nos retiraremos54938799 a nenhuma cidade5892 estranha,5237 que não seja dos filhos1121 de Israel,3478 mas passemos56748804 até Gibeá.1390
12 And his adoniy said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Yashar'el; we will pass over to Giv'ah.