Ozzuu Bible
Compare Jdg 16:26
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 16:26

Found 31 translations

Config
26 disse אמרH559H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 ao moçoH5288 נַעַרH5288 que o tinhaH2388 חָזַקH2388H8688 pela mão: Deixa-meH3240 יָנחַH3240H8685, para que apalpeH4184 מוּשׁH4184H8685H8675H3237 יָמַשׁH3237H8685 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 em que se sustém כוןH3559H8737 a casa ביתH1004, para que me encosteH8172 שָׁעַןH8172H8735 a elas.
26 Então Sansão pediu ao jovem que o guiava pela mão: “Por favor, deixa-me apalpar as colunas em que se apóia o tempo, pois preciso me encostar nelas.”
26 E Sansão disse ao moço que o segurava pela mão: Permite que eu possa sentir as colunas sobre as quais a casa se apoia, para que nelas eu possa me encostar.
26 Sansão disse para o rapaz que o levava pela mão: “Deixa-me apalpar e sentir onde estão as colunas, para que descanse um pouco contra elas.”
26 Então disse Sansão ao moço que o firmava segurando-lhe pela mão: Deixa-me, para que eu apalpe as colunas sobre as quais se sustém a casa, para que eu me encoste a elas.
26 Shimshon said to the boy holding him by the hand, “Let me feel the columns supporting the building, so that I can lean on them.”
26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
26 and Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house resteth, that I may lean upon them.
26 Sansão disse ao jovem que o conduzia pela mão: Deixa que eu toque as colunas que sustêm o templo, e que me apóie a elas.
26 Sansão disse ao moço que o conduzia pela mão: "Guia-me e faze-me tocar as colunas sobre as quais se sustenta o edifício, para que eu me encoste nelas."
26 And Samson said to the boy that governed his steps, Suffer thou me, that I touch the pillars on which all the house standeth (Allow me to touch the pillars on which the whole house standeth), (so) that I (may) be bowed upon those, and rest a little.
26 And Samson said to the boy that governed his steps, Suffer thou me, that I touch the pillars on which all the house standeth, that I be bowed upon those [or them], and rest a little.
26 Entretanto, Sansão disse ao rapaz que servia de guia para ele: "Coloque as minhas mãos nas duas colunas; quero ficar encostado nelas. "
26 E Sansão disse ao moço que o segurava pela mão: 'Solta-me e deixa-me apalpar as colunas que sustentam a casa, para que me encoste nelas.'
26 e Sansão disse ao jovem que lhe segurava a mão: Deixa-me apalpar as colunas em que se apoia o templo[63], para que me encoste nelas.
26 Disse Sansão ao moço que lhe segurava a mão: Deixa-me apalpar as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
26 Então disse Sansão ao moço que o tinha pela mão: Guia-me para que apalpe as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
26 Então disse Sansão ao moço que o tinha pela mão: Guia-me para que apalpe as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
26 Disse Sansão ao moço que lhe segurava a mão: Deixa-me apalpar as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
26 Sansão disse ao moço que o levava pela mão: "Deixe-me num lugar onde eu possa tocar as colunas que sustentam o templo, para que eu possa me apoiar nelas".
26 Disse Sansão ao jovem que segurava sua mão: "Permita-me sentir os pilares sobre os quais repousa a casa, e recostar-me-ei neles."
26 Sansão disse ao moço que o conduzia pela mão: «Deixa-me tocar nas colunas que sustentam a casa, para me encostar a elas.»
26 Sansão disse ao moço que o conduzia pela mão: «Deixa-me tocar nas colunas que sustentam a casa, para me encostar a elas.»
26 Então, disse Sansão ao moço que o tinha pela mão: Guia-me para que apalpe as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
26 disse5598799 Sansão8123 ao moço5288 que o tinha23888688 pela mão: Deixa-me,32408685 para que apalpe41848685867532378685 as colunas5982 em que se sustém35598737 a casa,1004 para que me encoste81728735 a elas.
26 Então disse Sansão ao moço que o tinha pela mão: Guia-me para que apalpe as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
26 Sansão disse ao rapaz que o levava pela mão: “Deixa que eu toque as colunas que sustentam o edifício e me encoste nelas para descansar um pouco”.
26 Sansão disse ao jovem que o guiava pela mão: «Guia-me e faz-me tocar as colunas sobre as quais assenta este edifício, a fim de me apoiar nelas. »
26 disse5598799 Sansão8123 ao moço5288 que o tinha23888688 pela mão: Deixa-me,32408685 para que apalpe41848685867532378685 as colunas5982 em que se sustém35598737 a casa,1004 para que me encoste81728735 a elas.
26 disse5598799 Sansão8123 ao moço5288 que o tinha23888688 pela mão: Deixa-me,32408685 para que apalpe41848685867532378685 as colunas5982 em que se sustém35598737 a casa,1004 para que me encoste81728735 a elas.
26 And Shimshon said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house stands, that I may lean upon them.