Ozzuu Bible
Compare Jdg 16:23Ozzuu Bible - comparison
Jdg 16:23
Found 31 translations
Config
23
Então, os príncipes סרןH5633 dos filisteus פלשתH6430 se ajuntaramH622 אָסַףH622H8738 para oferecer זבחH2076H8800 grande גדולH1419 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 o seu deus אלהיםH430 Dagom דָּגוֹןH1712 e para se alegraremH8057 שִׂמחָהH8057; e diziam אמרH559H8799: Nossa divindade אלהיםH430 nos entregou נתןH5414H8804 nas mãos יָדH3027 a SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123, nosso inimigo אובH341H8802.
23
Então os chefes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício em honra ao seu deus Dagom e para comemorar seus feitos, pois exclamavam: “Nosso deus nos entregou nas mãos Sansão, nosso principal inimigo!”
23
Então, os senhores dos filisteus se reuniram para oferecer um grande sacrifício a Dagom, o seu deus, e para se alegrar, pois diziam: O nosso deus entregou Sansão, o nosso inimigo, na nossa mão.
23
Os chefes filisteus organizaram uma grande festa para celebrar a captura de Sansão. O povo fez sacrifícios ao seu deus Dagom e louvavam-no: “O nosso deus entregou-nos o nosso inimigo, Sansão!”, diziam eles com satisfação,
23
Então os príncipes dos filisteus se ajuntaram para sacrificar um grande sacrifício ao seu deus Dagom, e para se alegrarem, e diziam: Nosso deus entregou a Sansão, nosso inimigo, nas nossas mãos.
23
The chiefs of the P’lishtim assembled to offer a great sacrifice to their god Dagon. As they celebrated they sang, “Our god has handed over to us our enemy Shimshon.”
23
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
23
And the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
23
Ora, os príncipes dos filisteus reuniram-se para oferecer um grande sacrifício a Dagon, seu deus, e celebrar uma festa. Nosso deus, diziam eles, entregou-nos Sansão nosso inimigo.
23
Os príncipes dos filisteus reuniram-se para oferecer um grande sacrifício a Dagon,[p] seu deus, e para se entregarem às comemorações. E diziam: "O nosso deus entregou em nossas mãos Sansão, o nosso inimigo."
23
and [the] princes of (the) Philistines came together to offer great sacrifices to Dagon, their god, and they made feasts and ate, saying, Our god hath betaken Samson, our enemy, into our hands.
23
and [the] princes of Philistines came together to offer great sacrifices to Dagon, their god, and they made feasts and ate, saying, Our god hath betaken Samson, our enemy, into our hands.
23
Os oficiais filisteus realizaram uma grande festa para comemorar a captura de Sansão. O povo ofereceu grande sacrifício a Dagom, deu dos filisteus, e ficou cheio de alegria.
23
E os príncipes dos filisteus se reuniram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagon, para rejubilarem. E disseram: 'Nosso deus entregou na nossa mão nosso inimigo Sansão!'
23
ⓤ E ntão os chefes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagom e para comemorar, pois diziam: Nosso deus nos entregou nosso inimigo Sansão nas nossas mãos.
23
Então os chefes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagom, e para se regozijar; pois diziam: Nosso deus nos entregou nas mãos a Sansão, nosso inimigo.
23
Então os príncipes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagom, e para se alegrarem, e diziam: Nosso deus nos entregou nas mãos a Sansão, nosso inimigo.
23
Então os príncipes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagom, e para se alegrarem, e diziam: Nosso deus nos entregou nas mãos a Sansão, nosso inimigo.
23
Então os chefes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagom, e para se regozijar; pois diziam: Nosso deus nos entregou nas mãos a Sansão, nosso inimigo.
23
Os chefes dos filisteus se reuniram para oferecer um grande sacrifício ao deus Dagon e para festejar. Diziam: "Nosso deus nos entregou o nosso inimigo Sansão! "
23
Os chefes dos filisteus se reuniram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagon, e se alegraram, dizendo: "Deus nos deu nas mãos o nosso inimigo, Sansão."
23
Os reis filisteus reuniram-se para celebrar a vitória e oferecer um grande sacrifício ao deus Dagon. Eles cantavam: «O nosso deus concedeu-nos a vitória sobre o nosso inimigo Sansão!»
23
Os reis filisteus reuniram-se para celebrar a vitória e oferecer um grande sacrifício ao deus Dagon. Eles cantavam: «O nosso deus concedeu-nos a vitória sobre o nosso inimigo Sansão!»
23
Então, os príncipes dos filisteus se ajuntaram para oferecerem um grande sacrifício ao seu deus Dagom e para se alegrarem e diziam: Nosso deus nos entregou nas mãos a Sansão, nosso inimigo.
23
Então os príncipes dos filisteus se ajuntaram para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagom, e para se alegrarem, e diziam: Nosso deus nos entregou nas mãos a Sansão, nosso inimigo.
23
Os chefes dos filisteus reuniram-se para oferecer um grande sacrifício ao seu deus Dagon e para festejar. Diziam: “Nosso deus entregou às nossas mãos nosso inimigo Sansão”.
23
Ora os príncipes dos filisteus reuniram-se para oferecer um grande sacrifício a Dagon, seu deus, e celebrar um banquete. E diziam: «O nosso deus entregou em nossas mãos Sansão, nosso inimigo. »
23
Then the cereniym of the Pelishtiym gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their elohiym, and to rejoice: for they said, Our elohiym has delivered את Shimshon our enemy into our hand.