Ozzuu Bible
Compare Jdg 16:10
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 16:10

Found 31 translations

Config
10 Disse אמרH559H8799 DalilaH1807 דְּלִילָהH1807 a SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123: Eis que zombasteH2048 הָתַלH2048H8765 de mim e me disseste דברH1696H8762 mentirasH3577 כָּזָבH3577; ora, declara-me נגדH5046H8685, agora, com que poderias ser amarradoH631 אָסַרH631H8735.
10 Mais tarde disse Dalila a Sansão: “Zombaste de mim e me disseste mentiras. Mas agora, eu te suplico, dá-me a conhecer o que seria necessário para amarrar-te e subjugar-te?”
10 E Dalila disse a Sansão: Eis que zombaste de mim e me contaste mentiras; agora, diz-me, rogo-te, com o que tu podes ser amarrado.
10 Dalila insistiu: “Estiveste a fazer pouco de mim! Mentiste-me! Sansão, diz-me, peço-te, como é que te podem prender.”
10 Então disse Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; ora, declara-me agora com que poderias ser amarrado.
10 D’lilah said to Shimshon, “You’re making fun of me, telling me lies. Now, come on, tell me what it takes to tie you up.”
10 And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
10 And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
10 Dalila disse-lhe: Tu zombaste de mim, mentindo-me. Dize-me agora com que se precisaria ligar-te.
10 Então Dalila disse a Sansão: "Zombaste de mim e me disseste mentiras. Mas agora, eu te rogo, dá-me a conhecer com que seria preciso amarrar-te."
10 And Delilah said to Samson, Lo! thou hast scorned me, and thou hast spoken false(ly); nevertheless now show thou to me, with what thing thou shouldest be bound.
10 And Delilah said to Samson, Lo! thou hast scorned me, and thou hast spoken falsely; nevertheless now show thou to me, with what thing thou shouldest be bound.
10 Mais tarde Dalila disse a Sansão: "Você anda zombando de mim! Você mentiu para mim! Diga, por favor, como é que você poderia ficar preso! "
10 E Dalila disse a Sansão: 'Eis que zombaste de mim e me disseste mentiras. Agora, diz-me, por favor, com que podereis ser amarrado.'
10 Então Dalila disse a Sansão: Zombaste de mim e mentiste para mim. Agora, revela-me com que poderias ser amarrado.
10 Disse, pois, Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me agora com que poderia ser a amarrado.
10 Então disse Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; ora declara-me agora com que poderias ser amarrado.
10 Então disse Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; ora declara-me agora com que poderias ser amarrado.
10 Disse, pois, Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; declara-me agora com que poderia ser a amarrado.
10 Dalila se queixou com Sansão: "Você caçoou de mim e mentiu. Vamos, me diga como seria possível dominar você".
10 E Dalila disse para Sansão, "Eis que me enganaste, e me disseste mentiras; agora, então, diga-me com que hás de ser amarrado."
10 Dalila voltou a perguntar: «Então? Andas a fazer troça de mim, e não me dizes verdade. Por favor, diz-me como é possível prender-te!»
10 Dalila voltou a perguntar: «Então? Andas a fazer troça de mim, e não me dizes verdade. Por favor, diz-me como é possível prender-te!»
10 Então, disse Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim e me disseste mentiras; ora, declara-me, agora, com que poderias ser amarrado.
10 Disse5598799 Dalila1807 a Sansão:8123 Eis que zombaste20488765 de mim e me disseste16968762 mentiras;3577 ora, declara-me,50468685 agora, com que poderias ser amarrado.6318735
10 Então disse Dalila a Sansão: Eis que zombaste de mim, e me disseste mentiras; ora declara-me agora com que poderias ser amarrado.
10 Dalila disse a Sansão: “Zombaste comigo, contando-me mentiras. Conta-me agora, por favor, com que te deveriam amarrar”.
10 Disse, pois, Dalila a Sansão: «Ora aí está! Escarneceste de mim e mentiste-me! Revela-me agora como poderás ser atado. »
10 Disse5598799 Dalila1807 a Sansão:8123 Eis que zombaste20488765 de mim e me disseste16968762 mentiras;3577 ora, declara-me,50468685 agora, com que poderias ser amarrado.6318735
10 Disse5598799 Dalila1807 a Sansão:8123 Eis que zombaste20488765 de mim e me disseste16968762 mentiras;3577 ora, declara-me,50468685 agora, com que poderias ser amarrado.6318735
10 And Deliylah said unto Shimshon, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, I pray you, wherewith you might be bound.