Ozzuu Bible
Compare Jdg 11:13Ozzuu Bible - comparison
Jdg 11:13
Found 31 translations
Config
13
Respondeu אמרH559H8799 o rei מלךH4428 dos filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 aos mensageiros מלאךH4397 de JeftéH3316 יִפְתָּחH3316: É porque, subindoH5927 עָלָהH5927H8800 Israel ישראלH3478 do Egito מצריםH4714, me tomou לקחH3947H8804 a terra ארץH776 desde ArnomH769 אַרְנוֹןH769 até ao JaboqueH2999 יַבֹּקH2999 e ainda até ao Jordão ירדןH3383; restitui-ma שובH7725H8685, agora, pacificamenteH7965 שָׁלוֹםH7965.
13
Ao que prontamente o rei dos amonitas respondeu aos mensageiros de Jefté: “É porque Israel, quando subiu do Egito, se apossou da minha terra, desde Arnom até o Jaboque e até o Jordão. Agora, pois, devolve-me em paz o que tomaste a força!”
13
E o rei dos filhos de Amom responderam aos mensageiros de Jefté: Como Israel tomou a minha terra, quando subiu do Egito, desde Arnom até o Jaboque, e até o Jordão; agora, portanto, restitui aquelas terras novamente de modo pacífico.
13
A resposta que deu é que aquela terra pertencia ao povo de Amon; tinha-lhes sido roubada, quando os israelitas vieram do Egito. Todo aquele território, desde o rio Arnom até Jaboque e até ao Jordão, era seu. “Devolvam-nos a nossa terra pacificamente”, pediu o rei amonita.
13
E respondeu o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: É porque, saindo Israel do Egito, tomou a minha terra, desde Arnom até Jaboque, e ainda até ao Jordão: Restituí-ma, agora, pacificamente.
13
The king of ‘Amon answered the messengers of Yiftach, “Because Isra’el took away my territory when they came up from Egypt. They took everything from the Arnon to the Yabok and the Yarden. Now, restore it peacefully.”
13
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
13
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
13
O rei respondeu-lhes: Israel, vindo do Egito, tomou a minha terra desde o Arnon até Jaboc e até o Jordão. Devolve-mo agora, pois, pacificamente.
13
O rei dos amonitas respondeu aos mensageiros de Jefté: "É porque Israel, quando subiu do Egito, se apossou da minha terra, desde o Arnon até o Jaboc e o Jordão. Devolve-me agora em paz o que tomaste!"
13
To the which messengers the king answered, For Israel, when he ascended from Egypt, took away my land, from the coasts of Arnon unto Jabbok, and to (the) Jordan, now therefore yield it to me again with peace. (To which messengers the king answered, For Israel, when they came up from Egypt, took away my land, from the Arnon River unto the Jabbok River, and unto the Jordan River; and so now peacefully, or without any need for fighting, return thou these lands to me.)
13
To the which messengers the king answered, For Israel, when he ascended [or went up] from Egypt, took away my land, from the coasts of Arnon unto Jabbok, and to Jordan, now there-fore yield it to me again with peace.
13
Os mensageiros voltaram com esta resposta do rei: "É porque, quando vocês saíram do Egito, vieram para cá e roubaram as minhas terras desde o rio Arnom até o Jaboque, e até o Jordão. Devolvam pacificamente o território! "
13
E o rei dos filhos de Amon disse aos mensageiros de Iftáh: 'É porque Israel, ao subir do Egito, me tomou a terra desde Arnon até Iaboc, e até o Jordão; agora, restitui-me essas terras pacificamente.'
13
ⓣ O rei dos amonitas respondeu aos mensageiros de Jefté: É porque Israel tomou as minhas terras, desde o Arnom até o Jaboque e o Jordão, quando subiu do Egito. Então, restitui-me agora essas terras pacificamente.
13
Respondeu o rei dos amonitas aos mensageiros de Jefté: É porque Israel, quando subiu do Egito, tomou a minha terra, desde o Arnom até o Jaboque e o Jordão; restitui-me, pois, agora essas terras em paz.
13
E disse o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: É porque, saindo Israel do Egito, tomou a minha terra, desde Arnom até Jaboque, e ainda até ao Jordão: Restitui-ma agora, em paz.
13
E disse o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: É porque, saindo Israel do Egito, tomou a minha terra, desde Arnom até Jaboque, e ainda até ao Jordão: Restitui-ma agora, em paz.
13
Respondeu o rei dos amonitas aos mensageiros de Jefté: É porque Israel, quando subiu do Egito, tomou a minha terra, desde o Arnom até o Jaboque e o Jordão; restitui-me, pois, agora essas terras em paz.
13
O rei dos amonitas respondeu aos emissários de Jefté: "Quando Israel veio do Egito ele se apoderou da minha terra, desde o rio Arnon até o Jaboc e o Jordão. Devolva-me agora, em paz, o que você me tomou".
13
Mas o rei dos filhos de Amom disse aos mensageiros de Jefté: "É porque Israel tomou a minha terra, quando subiram do Egito, do Arnom ao Jaboque e até a Jordânia; agora, então, devolve-a para mim pacificamente, e partirei."
13
O rei de Amon respondeu, pelos mensageiros de Jefté: «Quando os israelitas saíram do Egito, apoderaram-se das minhas terras, desde o rio Arnon até ao rio Jaboc e ao rio Jordão. Agora chegou o momento de tudo ser restituído pacificamente.»
13
O rei de Amon respondeu, pelos mensageiros de Jefté: «Quando os israelitas saíram do Egito, apoderaram-se das minhas terras, desde o rio Arnon até ao rio Jaboc e ao rio Jordão. Agora chegou o momento de tudo ser restituído pacificamente.»
13
E disse o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: Porquanto, saindo Israel do Egito, ⓘ tomou a minha terra, desde Arnom até Jaboque e ainda até ao Jordão; torna-ma, pois, agora em paz.
13
E disse o rei dos filhos de Amom aos mensageiros de Jefté: É porque, saindo Israel do Egito, tomou a minha terra, desde Arnom até Jaboque, e ainda até ao Jordão: Restitui-ma agora, em paz.
13
O rei dos amonitas respondeu aos mensageiros de Jefté: “A questão é esta: ao subir do Egito, Israel tomou minha terra desde o Arnon até o Jaboc e até o Jordão. Devolve-o agora pacificamente”.
13
O rei dos amonitas disse aos mensageiros de Jefté: «É porque Israel conquistou o meu país no seu regresso do Egipto, desde o Arnon ao Jaboc e ao Jordão; agora, pois, restitui-mo pacificamente. »
13
And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Yiphtach, Because Yashar'el took away my land, when they came up out of Mitsrayim, from Arnon even unto Yabboq, and unto the Yardan: now therefore restore those lands again peaceably.