Ozzuu Bible
Compare Jam 2:6Ozzuu Bible - comparison
Jam 2:6
Found 31 translations
Config
6
Entretanto δέG1161, vós ὑμεῖςG5210 outros menosprezastesG818 ἀτιμάζωG818G5656 o pobreG4434 πτωχόςG4434. Não οὐG3756 são os ricosG4145 πλούσιοςG4145 que vos ὑμῶνG5216 oprimemG2616 καταδυναστεύωG2616G5719 e καίG2532 não são eles que vos ὑμᾶςG5209 arrastam αὐτόςG846G1670 ἑλκύωG1670G5719 para εἰςG1519 tribunaisG2922 κριτήριονG2922?
6
Contudo, vós tendes menosprezado o pobre. E não são os ricos que vos oprimem? Não são eles que vos arrastam para os tribunais?
6
Mas vós desprezastes o pobre. Não vos oprimem os ricos, e não vos levam aos bancos dos réus?
6
Mas daquela maneira desonraram o pobre. E não são geralmente os ricos que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
6
Vós , porém, desonrastes o pobre. Porventura não vos oprimem os ricos e, eles próprios , vos arrastam aos tribunais?
6
But you despise the poor! Aren’t the rich the ones who oppress you and drag you into court?
6
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
6
But ye have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgement-seats?
6
Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
6
E, no entanto, vós desprezais o pobre! Ora, não são os ricos que vos oprimem, os que vos arrastam aos tribunais?
6
But ye have despised the poor man. Whether rich men oppress not you by power, and they draw you to dooms [and draw you to dooms]?
6
But ye have despised the poor man. Whether rich men oppress not you by power, and they draw you to dooms?
6
E no entanto, dos dois estranhos, vocês desprezaram o homem pobre. Vocês não percebem que geralmente são os ricos que perseguem vocês e os arrastam ao tribunal?
6
ⓥ Mas vós desonrais o pobre. Não são os ricos que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não são os ricos os que vos oprimem e os que vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não vos oprimem os ricos, e não vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não vos oprimem os ricos, e não vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não são os ricos os que vos oprimem e os que vos arrastam aos tribunais?
6
E, no entanto, vós desprezais o pobre! Ora, não são os ricos que vos oprimem, os que vos arrastam aos tribunais?
6
E, no entanto, vocês desprezaram o pobre! Ora, não são os ricos que oprimem a vocês e os arrastam perante os tribunais?
6
Mas vós desonrastes o pobre. Por acaso não são os ricos os que se levantam contra vós? E não vos arrastam aos tribunais?
6
No entanto, desprezam os pobres. Mas não são porventura os ricos que vos oprimem e que vos levam a tribunal?
6
No entanto, desprezam os pobres. Mas não são porventura os ricos que vos oprimem e que vos levam a tribunal?
6
Mas vós desonrastes ⓒ o pobre. Porventura, não vos oprimem os ricos e não vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não vos oprimem os ricos, e não vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desprezais o pobre! Acaso não são os ricos que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
6
Mas vós desonrais o pobre. Porventura não são os ricos que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
6
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?