Ozzuu Bible
Compare Jam 1:5Ozzuu Bible - comparison
Jam 1:5
Found 31 translations
Config
5
Se, porém δέG1161, algumG1536 εἰ τίςG1536 de vós ὑμῶνG5216 necessita de λείπωG3007G5743 sabedoriaG4678 σοφίαG4678, peça-aG154 αἰτέωG154G5720 a παράG3844 Elohim θεόςG2316, que a todos πᾶςG3956 dá δίδωμιG1325G5723 liberalmenteG574 ἁπλῶςG574 e καίG2532 nada μήG3361 lhes improperaG3679 ὀνειδίζωG3679G5723; e καίG2532 ser-lhe-á δίδωμιG1325 αὐτόςG846 concedida δίδωμιG1325G5701.
5
Como ganhar sabedoria
Se algum de vós tem falta de sabedoria, roga a Deus, que a todos concede liberalmente, com grande alegria.
Se algum de vós tem falta de sabedoria, roga a Deus, que a todos concede liberalmente, com grande alegria.
5
Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos os homens dá liberalmente, e sem acepção, ser-lhe-á dada.
5
E se alguém tem falta da sabedoria necessária, peça-a a Deus, que está sempre pronto a dar generosamente, sem a menor censura, e lhe será dada.
5
Se, porém, algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a junto a Deus (o Qual a está dando a todos liberalmente, e não está repreendendo), e lhe será dada.
5
Now if any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives to all generously and without reproach; and it will be given to him.
5
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
5
But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
5
Se alguém de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus - que a todos dá liberalmente, com simplicidade e sem recriminação - e ser-lhe-á dada.
5
Se alguém dentre vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a concede generosamente[d] a todos, sem recriminações, e ela ser-lhe-á dada,
5
And if any of you needeth wisdom, ask he of God, which giveth to all men largely [that giveth to all men largely], and upbraideth not; and it shall be given to him.
5
And if any of you needeth wisdom, ask he of God, which giveth to all men largely, and upbraideth not; and it shall be given to him.
5
Se quiserem saber o que Deus quer que vocês façam, perguntem-Lhe, e Ele alegremente lhes dirá, pois está sempre pronto a dar uma farta provisão de sabedoria a todos os que Lhe pedem; Ele não se ofenderá com isso.
5
ⓔ S e algum de vós tem falta de sabedoria, peça a Deus, que a concede livremente a todos sem criticar, e lhe será dada.
5
Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
5
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto, e ser-lhe-á dada.
5
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto, e ser-lhe-á dada.
5
Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
5
Se alguém dentre vós tem falta de sabedoria, peça a a Deus, que a concede generosamente a todos, sem recriminações, e ela ser lhe á dada,
5
Se alguém de vocês tem falta de sabedoria, que peça a Deus, e ele a dará, porque é generoso e dá sem impor condições.
5
Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Elohim, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
5
Se alguém não tem sabedoria suficiente, peça-a a Deus, que a dá [2] a todos de graça, sem humilhar ninguém, e ser-lhe-á dada.
5
Se alguém não tem sabedoria suficiente, peça-a a Deus, que a dá [2] a todos de graça, sem humilhar ninguém, e ser-lhe-á dada.
5
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, ⓔ peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não o lança em rosto; e ser-lhe-á dada. [3]
5
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto, e ser-lhe-á dada.
5
Se a alguém de vós falta sabedoria, peça-a a Deus, que a concede generosamente a todos, sem impor condições; e ela lhe será dada.
5
Se algum de vós tem falta de sabedoria, que a peça a Deus, que a todos dá generosamente e sem recriminações, e ser-lhe-á dada.
5
If any of you lack wisdom, let him ask of Elohiym, that gives to all men liberally, and upbraids not; and it shall be given him.