Ozzuu Bible
Compare Isa 5:9Ozzuu Bible - comparison
Isa 5:9
Found 31 translations
Config
9
Eis que o SENHOR dos Exércitos me falou claramente aos ouvidos: “Em verdade, muitas casas ficarão desertas, até as mais amplas, bonitas e bem construídas, serão abandonadas por seus moradores.
9
Aos meus ouvidos disse o Senhor dos Exércitos: Certamente muitas casas serão desoladas, precisamente, as grandes e belas, sem habitante.
9
Mas o SENHOR dos exércitos já garantiu o vosso terrível destino; ouvi-o, com os meus próprios ouvidos, dizer: “Muitas dessas belas e grandes habitações ficarão desertas e os seus proprietários as abandonarão!”
9
A meus ouvidos disse o SENHOR dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes ficarão sem habitantes.
9
ADONAI -Tzva’ot said in my ears, “Many houses will be brought to ruin, large, magnificent ones left empty;
9
In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
9
In mine ears saith the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
9
Os meus ouvidos ouviram ainda este juramento do Senhor dos exércitos: Grande número de casas, eu o juro, será devastado, grandes e magníficas herdades ficarão desabitadas.[*]
9
Iahweh dos Exércitos jurou aos meus ouvidos: certamente muitas casas serão reduzidas a uma ruína, grandes e belas, não haverá quem nelas habite.
9
These things be in the ears of me, (yea,) the Lord of hosts (hath said); If many houses be not forsaken, great and fair, without dweller (If many houses be not abandoned, yea, large and beautiful, but with no inhabitants), believe ye not to me.
9
These things be in the ears of me, the Lord of hosts; If many houses be not forsaken, great and fair, without dweller, believe ye not to me .
9
O Senhor do Universo já declarou o seu castigo - eu mesmo ouvi: "Muitas casas, grandes e ricas, ficarão sem seus moradores, abandonadas.
9
Pronunciou o Eterno, Senhor dos Exércitos, em meus ouvidos: Seguramente muitas casas serão transformadas em ruínas, mesmo as maiores e as mais belas ficarão desertas.
9
O SENHOR dos Exércitos me disse[4] : Certamente muitas casas ficarão desertas, e até casas grandes e belas ficarão sem moradores.
9
A meus ouvidos disse o Senhor dos exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até casas grandes e lindas sem moradores.
9
A meus ouvidos disse o Senhor dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes sem moradores.
9
A meus ouvidos disse o SENHOR dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes sem moradores.
9
A meus ouvidos disse o Senhor dos exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até casas grandes e lindas sem moradores.
9
Javé dos exércitos jurou no meu ouvido: Suas muitas casas serão arrasadas, seus palácios luxuosos ficarão desabitados;
9
Estas coisas têm chegado aos ouvidos do Senhor dos exércitos; portanto, embora muitas casas devam ser construídas, estas muitas casas agradáveis ficarão desertas, e não haverá moradores nelas.
9
Mas eu ouvi o SENHOR todo-poderoso a dizer: «Muitas casas serão destruídas, e embora sejam grandes e belas ninguém as habitará.
9
Mas eu ouvi o SENHOR todo-poderoso a dizer: «Muitas casas serão destruídas, e embora sejam grandes e belas ninguém as habitará.
9
A meus ouvidos ⓔ disse o SENHOR dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes, sem moradores.
9
A meus ouvidos disse o SENHOR dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até as grandes e excelentes sem moradores.
9
Jurou aos meus ouvidos o SENHOR dos exércitos: “Casas tão numerosas, ficarão abandonadas! Grandes e bonitas, estarão sem moradores! ”
9
Aos meus ouvidos chegou este juramento do SENHOR do universo: «As suas muitas casas serão arrasadas, os seus palácios magníficos ficarão desabitados;
9
In my ears said Yahuah Tseva'oth, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.