Ozzuu Bible
Compare Isa 5:28Ozzuu Bible - comparison
Isa 5:28
Found 31 translations
Config
28
As suas flechasH2671 חֵץH2671 são agudasH8150 שָׁנַןH8150H8802, e todos os seus arcosH7198 קֶשֶׁתH7198, retesadosH1869 דָּרַךְH1869H8803; as unhasH6541 פַּרסָהH6541 dos seus cavalos סוסH5483 dizem-seH2803 חָשַׁבH2803H8738 de pederneira צרH6862, e as rodasH1534 גַּלְגַּלH1534 dos seus carros, um redemoinhoH5492 סוּפָהH5492.
28
As suas flechas são aguçadas e todos os seus arcos retesados, os cascos dos seus cavalos são duros como rocha, as rodas dos seus carros lembram um furacão.
28
Suas flechas são afiadas e todos os arcos deles curvos. Os cascos de seus cavalos serão considerados como pederneira e suas rodas como um furacão.
28
Vêm armados com flechas bem pontiagudas e arcos bem retesados. As patas dos cavalos, correndo sobre as pedras, até lançam faíscas; as rodas dos carros parecem um turbilhão de vento.
28
As suas flechas serão agudas, e todos os seus arcos encurvados- armados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneiras , e as rodas dos seus carros como redemoinho .
28
Their arrows are sharp, all their bows are strung, their horses’ hoofs are like flint, and their [chariot] wheels like a whirlwind.
28
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
28
whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
28
Agudas são as suas flechas e todos os seus arcos, entesados. Os cascos de seus cavalos são (duros) como a pederneira, e as rodas de seus carros assemelham-se à tempestade.
28
As suas flechas estão aguçadas e todos os seus arcos retesados, os cascos dos seus cavalos parecem sílex, as rodas dos seus carros lembram um furacão.
28
His arrows be sharp, and all his bows be bent; the hoofs of his horses be as flint, and his wheels be as the fierceness of tempest. (Their arrows be sharp, and all their bows be bent; the hooves of their horses be like flint, and their wheels be like the fierceness of a tempest.)
28
His arrows be sharp, and all his bows be bent; the hoofs of his horses be as flint, and his wheels be as the fierceness of tempest.
28
Têm flechas afiadas e os arcos sempre prontos para atirar. Quando atacam, seus cavalos tiram faíscas do chão e os seus carros de guerra são rápidos como o vento.
28
Suas setas estão afiadas e seus arcos, tensos. Os cascos de seus cavalos são como sílex e as rodas de suas carruagens, como tormentas.
28
ⓠ As suas flechas são afiadas, e todos os seus arcos são preparados. Os cascos dos seus cavalos são como pedra, e as rodas dos seus carros, como um redemoinho.
28
As suas flechas são agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneira, e as rodas dos seus carros qual redemoinho.
28
As suas flechas serão agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneiras, e as rodas dos seus carros como redemoinho.
28
As suas flechas serão agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneiras, e as rodas dos seus carros como redemoinho.
28
As suas flechas são agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneira, e as rodas dos seus carros qual redemoinho.
28
Suas flechas estão afiadas e todos os arcos bem esticados; os cascos de seus cavalos parecem de pedra, e as rodas de seus carros são como furacão.
28
As suas flechas são agudas e os seus arcos estão retesados; os cascos dos seus cavalos são semelhantes à rocha sólida, e as rodas de seus carros como uma tempestade.
28
As suas flechas estão aguçadas e todos os arcos bem puxados; os cascos dos seus cavalos são duros como pedra, e as rodas dos carros parecem um turbilhão.
28
As suas flechas estão aguçadas e todos os arcos bem puxados; os cascos dos seus cavalos são duros como pedra, e as rodas dos carros parecem um turbilhão.
28
As ⓣ suas flechas serão agudas, e todos os seus arcos, retesados; as unhas dos seus cavalos dir-se-iam de pederneira, e as rodas dos seus carros, um redemoinho.
28
As suas flechas serão agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneiras, e as rodas dos seus carros como redemoinho.
28
Suas flechas, sempre afiadas e os arcos, tesos. Os cascos dos cavalos parecem de pedra e as rodas dos carros lembram o furacão.
28
As suas flechas estão aguçadas, os seus arcos estão retesados. Os cascos dos seus cavalos são como pederneira, e as rodas dos seus carros assemelham-se ao furacão.
28
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: