Ozzuu Bible
Compare Isa 28:21
Ozzuu Bible - comparison
Isa 28:21

Found 31 translations

Config
21 Porque YAHUAH יהוהH3068 se levantará קוםH6965H8799, como no monte הרH2022 PerazimH6559 פְּרָצִיםH6559, e se iraráH7264 רָגַזH7264H8799, como no valeH6010 עֵמֶקH6010 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391, para realizar עשהH6213H8800 a sua obra מעשהH4639, a sua obra מעשהH4639 estranhaH2114 זוּרH2114H8801, e para executar עבדH5647H8800 o seu atoH5656 עֲבֹדָהH5656, o seu atoH5656 עֲבֹדָהH5656 inauditoH5237 נָכרִיH5237.
21 Porque Yahweh se levantará, como no monte Perazim, e sua ira o inflamará, como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua obra estranha, e para executar o seu ato, o seu ato inaudito.
21 Porque o Senhor levantar-se-á como no monte Perazim. Ele estará furioso como no vale de Gibeão, para que ele possa fazer sua obra, sua estranha obra, e fará acontecer seu ato, seu estranho ato.
21 O SENHOR virá de repente e com ira, como no monte Perazim e no vale de Gibeão, para fazer algo estranho e invulgar, para destruir o seu próprio povo!
21 Porque o SENHOR Se levantará como no monte Perazim, e Se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a Sua obra, a Sua estranha obra, e para executar o Seu ato, o Seu estranho ato.
21 For ADONAI will arise, as at Mount P’ratzim, and storm with rage, as in the Giv‘on Valley; so he can do his deed, his strange deed, and perform his task, his alien task.
21 For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
21 For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perasim e fremirá como no vale de Gabaon para concluir sua obra, sua obra singular, para executar seu trabalho, seu trabalho inaudito.[*]
21 Certamente, Iahweh se erguerá como no monte Farasim, inflamar-se-á como no vale de Gabaon, a fim de realizar a sua obra, a sua obra estranha, a fim de executar a sua tarefa insólita.
21 For as in the hill of partings the Lord shall stand, as in the valley, which is in Gibeon, he shall be wroth, that he do his work; his work alien, that he work his work; his work is strange from him. (For the Lord shall stand, as he did at Mount Perazim, and he shall be angry, as he was in the Valley of Gibeon; so that he do his work, his strange work; yea, that he work his work, his strange work.)
21 For as in the hill of partings [or divisions] the Lord shall stand, as in the valley, which is in Gibeon, he shall be wroth, that he do his work; his work alien [or alien is his work], that he work his work; his work is strange from him.
21 Porque o Senhor virá de repente, cheio de ira, como no monte Perazim e no vale de Gibeão, e fará uma coisa estranha, que ninguém poderia esperar - destruir o seu povo! "
21 Porque o Eterno Se erguerá como no monte Peratsim, e estará irado como no vale de Guivon, para que possa realizar Sua obra, embora estranha, e para fazer Seu trabalho, embora raro.
21 O SENHOR se levantará como no monte Perazim, mostrará sua ira como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu feito, o seu estranho feito.
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
21 Porque o SENHOR se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
21 Como aconteceu na montanha de Farasim, Javé vai se levantar; como aconteceu no vale de Gabaon, vai ficar enfurecido para completar o seu trabalho, um trabalho diferente; para acabar a sua tarefa, uma tarefa muito estranha.
21 O Senhor levantar-se-á como uma montanha de homens ímpios, e estará no vale de Gibeom; Ele irá realizar os seus trabalhos com ira, uma obra de amargura; o seu furor lidará estranhamente, e a sua destruição será estranha.
21 O SENHOR levantar-se-á como no monte Peracim [141] e mostrar-se-á zangado como no vale de Guibeon, para realizar a sua obra, para fazer o seu trabalho, uma obra extraordinária e um trabalho inaudito.
21 O SENHOR levantar-se-á como no monte Peracim [141] e mostrar-se-á zangado como no vale de Guibeon, para realizar a sua obra, para fazer o seu trabalho, uma obra extraordinária e um trabalho inaudito.
21 Porque o SENHOR se levantará, como no monte de Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
21 Porque o SENHOR3068 se levantará,69658799 como no monte2022 Perazim,6559 e se irará,72648799 como no vale6010 de Gibeão,1391 para realizar62138800 a sua obra,4639 a sua obra4639 estranha,21148801 e para executar56478800 o seu ato,5656 o seu ato5656 inaudito.5237
21 Porque o SENHOR se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
21 Como no monte Farasim, o SENHOR se levantará como no vale de Gabaon, irado ficará, até realizar o seu trabalho, um novo trabalho, até terminar o seu serviço, um serviço muito estranho.
21 Pois o SENHOR se levantará como no monte Perasim, e despertará como no vale de Guibeon, para realizar a sua obra e para executar o seu trabalho; uma obra extraordinária e um trabalho inaudito.
21 Porque o SENHOR3068 se levantará,69658799 como no monte2022 Perazim,6559 e se irará,72648799 como no vale6010 de Gibeão,1391 para realizar62138800 a sua obra,4639 a sua obra4639 estranha,21148801 e para executar56478800 o seu ato,5656 o seu ato5656 inaudito.5237
21 Porque o SENHOR3068 se levantará,69658799 como no monte2022 Perazim,6559 e se irará,72648799 como no vale6010 de Gibeão,1391 para realizar62138800 a sua obra,4639 a sua obra4639 estranha,21148801 e para executar56478800 o seu ato,5656 o seu ato5656 inaudito.5237
21 For Yahuah shall rise up as in Mount Peratsiym, he shall be wroth as in the valley of Giv'on, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.