Ozzuu Bible
Compare Isa 28:16Ozzuu Bible - comparison
Isa 28:16
Found 31 translations
Config
16
Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que eu assentei יסדH3245H8765 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 uma pedra אבןH68, pedra אבןH68 já provadaH976 בֹּחַןH976, pedra preciosa יקרH3368, angularH6438 פִּנָּהH6438, solidamente יסדH3245H8716 assentadaH4143 מוּסָדH4143; aquele que crer אמןH539H8688 não fogeH2363 חוּשׁH2363H8686.
16
Por isso declara Yahweh, o Eterno: “Eis que coloco em Tsión, Sião uma pedra, uma rocha já experimentada, uma preciosa pedra angular para estabelecer um alicerce verdadeiro e seguro; nela está escrito: “Quem crer em mim jamais será abalado!”
16
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu ponho em Sião por alicerce uma pedra, uma pedra à toda prova, uma preciosa pedra de esquina, um alicerce inabalável. Aquele que crer não se apressará.
16
Mas o SENHOR Deus diz: “Eis que ponho em Sião a principal pedra da construção, uma pedra segura; será uma preciosa pedra de esquina, solidamente assentada. Aquele que nele crer não ficará ansioso.
16
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que Eu assentei em Sião uma Pedra por fundação, uma Pedra já provada, Pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse [a fugir].
16
therefore here is what Adonai ELOHIM says: “Look, I am laying in Tziyon a tested stone, a costly cornerstone, a firm foundation-stone; he who trusts will not rush here and there.
16
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
16
therefore thus saith the Lord GOD Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone of sure foundation: he that believeth shall not make haste.
16
Por isso o Senhor Deus lhes diz: Eu coloquei em Sião uma pedra, um bloco escolhido, uma pedra angular preciosa, de base: quem confiar nela não tropeçará.[*]
16
Certamente assim diz o Senhor Iahweh:[f] Eis que porei em Sião uma pedra, uma pedra de granito, pedra angular e preciosa, uma pedra de alicerce bem firmada: aquele que nela puser a sua confiança não será abalado.
16
Therefore the Lord God saith these things, Lo! I shall send in the foundaments of Zion a cornerstone precious, proved, founded in the foundament; he that believeth, shall not hasten. (And so the Lord God saith these things, Lo! I shall put in the foundation of Zion a precious cornerstone, proved, and laid in the foundation; he who believeth shall not be in haste, but shall be patient, or shall be steadfast.)
16
Therefore the Lord God saith these things, Lo! I shall send in the foundaments of Zion a cornerstone precious, proved, founded in the foundament; he that believeth, shall not hasten.
16
Mas o Senhor Deus diz o seguinte: "Eu coloquei em Sião uma Pedra, um alicerce firme, garantido, precioso sobre o qual se pode construir com segurança. Quem crê nEle nunca vai precisar fugir!
16
Proclama por isto o Eterno: Eis que ponho por fundação, em Tsión, uma pedra, uma pedra testada, uma pedra angular preciosa, que será uma fundação segura; não se apressará aquele que tiver fé.
16
ⓞ Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Ponho em Sião uma pedra como alicerce, pedra aprovada, pedra angular preciosa, de firme fundamento; aquele que crer nunca será abalado.
16
Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que ponho em Sião como alicerce uma pedra, uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, de firme fundamento; aquele que crer não se apressará.
16
Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
16
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
16
Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que ponho em Sião como alicerce uma pedra, uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, de firme fundamento; aquele que crer não se apressará.
16
Por isso, assim diz o Senhor Javé: Eu vou assentar no monte Sião uma pedra, pedra escolhida, angular, preciosa e bem firmada; quem nela confiar, não será abalado.
16
Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor mesmo: "Eis que ponho nas fundações de Sião uma pedra de muito valor, uma pedra angular escolhida, uma pedra preciosa por seus fundamentos, e aquele que nele crê não será, de modo algum, envergonhado.
16
Eis, então, o que declara o SENHOR Deus: «Vou colocar em Sião uma pedra de fundação [140] para os pôr à prova. Será uma pedra preciosa, angular, de cimento firme. Quem nela tiver confiança não ficará desiludido.
16
Eis, então, o que declara o SENHOR Deus: «Vou colocar em Sião uma pedra de fundação [140] para os pôr à prova. Será uma pedra preciosa, angular, de cimento firme. Quem nela tiver confiança não ficará desiludido.
16
Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: ⓚ Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse. [5]
16
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
16
Por isso diz o Senhor DEUS: “Colocarei no monte Sião uma pedra, pedra testada, pedra angular de valor, para alicerce seguro: quem nela confiar, não ficará abalado.
16
Por isso, assim fala o Senhor DEUS: Vou colocar em Sião uma pedra que vos ponha à prova. Será uma pedra preciosa, angular, bem firme. Aquele que confiar nela não tropeçará.
16
Therefore thus says Adonai Yahuah, Behold, I lay in Tsiyon for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believes shall not make haste.