Ozzuu Bible
Compare Isa 28:14
Ozzuu Bible - comparison
Isa 28:14

Found 31 translations

Config
14 Ouvi שמעH8085H8798, pois, a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, homens אנושH582 escarnecedoresH3944 לָצוֹןH3944, que dominais משלH4910H8802 este povo עםH5971 que está em Jerusalém ירושלםH3389.
14 Ouvi a Palavra de Yahweh, ó homens insolentes, vós líderes e governadores deste povo que vive em Jerusalém!
14 Por conseguinte, ouvi a palavra do Senhor, vós homens que desdenham, que governam este povo, o qual está em Jerusalém.
14 Portanto, ouçam a palavra do SENHOR, governantes escarnecedores que dominam o povo que está em Jerusalém:
14 Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, ó homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 So listen to the word of ADONAI, you scoffers, composing taunts for this people in Yerushalayim:
14 Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
14 Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem:
14 Escutai, pois, gracejadores, a palavra do Senhor, vós que governais esse povo que está em Jerusalém.
14 Ouvi a palavra de Iahweh, homens insolentes, vós, governadores deste povo que está em Jerusalém.
14 For this thing, ye men scorners, that be lords over my people which is in Jerusalem, hear the word of the Lord. (And so because of this, ye mockers, who be lords over my people who be in Jerusalem, hear the word of the Lord.)
14 For this thing, ye men scorners, that be lords over my people which is in Jerusalem, hear the word of the Lord.
14 Por isso, homens que gostam de zombar, vocês que dominam o povo de Jerusalém, escutem a Palavra do Senhor:
14 Ouvi, por isto, a palavra do Eterno, ó escarnecedores, desencaminhadores do povo que está em Jerusalém.
14 Ó zombadores, que dominais este povo que está em Jerusalém, ouvi a palavra do SENHOR.
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 Escutem a palavra de Javé, homens arrogantes, governantes desse povo que está na cidade de Jerusalém.
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor, vós, homens aflitos, e vós, príncipes deste povo que está em Jerusalém.
14 Escutem, pois, a palavra do SENHOR, ó gente insolente que governais este povo de Jerusalém.
14 Escutem, pois, a palavra do SENHOR, ó gente insolente que governais este povo de Jerusalém.
14 Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 Ouvi,80858798 pois, a palavra1697 do SENHOR,3068 homens582 escarnecedores,3944 que dominais49108802 este povo5971 que está em Jerusalém.3389
14 Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
14 Por isso é bom ouvirdes a Palavra do SENHOR, insolentes, governantes do meu povo em Jerusalém.
14 Escutai, pois, a palavra do SENHOR, ó gente insolente, vós que dominais o povo de Jerusalém.
14 Ouvi,80858798 pois, a palavra1697 do SENHOR,3068 homens582 escarnecedores,3944 que dominais49108802 este povo5971 que está em Jerusalém.3389
14 Ouvi,80858798 pois, a palavra1697 do SENHOR,3068 homens582 escarnecedores,3944 que dominais49108802 este povo5971 que está em Jerusalém.3389
14 Wherefore hear the Word of Yahuah, ye scornful men, that rule this people which is in Yerushalayim.