Ozzuu Bible
Compare Isa 28:12Ozzuu Bible - comparison
Isa 28:12
Found 31 translations
Config
12
ao qual proclamará: “Este é o descanso! Dai repouso ao exausto. Este é o lugar tranquilo e do pleno descanso!” Entretanto, eles não quiseram dar ouvidos.
12
A quem ele disse: Este é o repouso por meio do qual vós podeis fazer o cansado descansar e este é o agradavelmente novo, ainda assim eles não ouviriam.
12
A quem disse: “Este é o lugar de descanso! Deem repouso ao que está cansado! Este é o lugar do alívio!” Mas não quiseram ouvir.
12
Ao qual Ele disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; porém não quiseram ouvir.
12
He once told this people, “It’s time to rest, the exhausted can rest, now you can relax” — but they wouldn’t listen.
12
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
12
to whom he said, This is the rest, give ye rest to him that is weary; and this is the refreshing: yet they would not hear.
12
Por mais que se lhes dissesse: Eis o repouso, deixai repousar aquele que está fatigado, é o momento de estarem calmos, eles nada quiseram ouvir.[*]
12
Ele lhes dissera: "Este é o repouso! Dai repouso ao cansado: este é um lugar tranqüilo." Mas não quiseram escutar.
12
to which he said, This is my rest; refresh ye a weary man, and this is my refreshing; and they would not hear. (to whom he said, This is my rest; refresh ye all the weary, and this is my refreshing; but they would not listen to him.)
12
to which he said, This is my rest; refresh ye a weary man, and this is my refreshing; and they would not hear.
12
Deus disse aos judeus que poderiam viver tranqüilos em sua própria terra se obedecessem a Ele, se fossem bondosos, mas eles não quiseram ouvir.
12
Embora lhes dissessem: 'Oferecei repouso ao cansado e assim encontrareis alívio', não quiseram ouvir.
12
ⓜ ao qual disse: Este é o lugar de descanso, deixai o cansado descansar; e este é o lugar de repouso; mas eles não quiseram ouvir.
12
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
12
Ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; porém não quiseram ouvir.
12
Ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; porém não quiseram ouvir.
12
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
12
Ele lhes tinha dito: "Este é o descanso; deixem os cansados descansar; este é um lugar tranqüilo". Mas eles não quiseram ouvir.
12
"Este é o descanso para aquele que está com fome, e esta é a calamidade." Mas não quiseram ouvir.
12
Ele já lhes tinha dito: «Nisto consiste o repouso: Dai descanso aos que estão cansados. Nisto consiste o descanso.» Mas eles não quiseram obedecer.
12
Ele já lhes tinha dito: «Nisto consiste o repouso: Dai descanso aos que estão cansados. Nisto consiste o descanso.» Mas eles não quiseram obedecer.
12
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
12
Ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; porém não quiseram ouvir.
12
Já alguém lhes tinha dito: “Aqui é o repouso! Deixem os cansados descansarem! Aqui é o lugar do repouso! ” Mas não quiseram atender!
12
Antes já lhes tinha dito: «Nisto consiste o repouso: deixem descansar os fatigados; nisto consiste o descanso. » Mas eles não quiseram obedecer.
12
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.