Ozzuu Bible
Compare Isa 2:7Ozzuu Bible - comparison
Isa 2:7
Found 31 translations
Config
7
A sua terra está repleta de prata e ouro, e seus tesouros são inesgotáveis; a tua terra está cheia dos melhores cavalos e os seus carros de guerra são incontáveis.
7
A terra deles está repleta de prata e ouro, nem há qualquer limite para seus tesouros. Sua terra também está repleta de cavalos, nem há qualquer limite para suas carruagens.
7
A sua terra tem vastos tesouros de prata e de ouro, assim como grande quantidade de cavalos e de carros.
7
E a terra deles está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também a terra deles está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
7
Their land is full of silver and gold; They have no end of treasures. Their land is full of horses; They have no end of chariots.
7
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:
7
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
7
A sua terra está cheia de prata e de ouro, e há tesouros sem fim. A sua terra está cheia de cavalos e há um sem-número de carros.[*]
7
A sua terra está cheia de prata e de ouro: não há fim para seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos: não há fim para seus carros;
7
The land is filled with silver and gold, and none end is of the treasures thereof; and the land thereof is filled with horses, and the four-horsed carts thereof be unnumberable. (The land is filled with silver and gold, and there is no end to its treasures; and the land is filled with horses, and its chariots be innumerable.)
7
The land is filled with silver and gold, and none end is of the treasures thereof; and the land thereof is filled with horses, and the four-horsed carts thereof be unnumberable.
7
Israel tem grandes riquezas, muito ouro e prata sem limite; o país tem muitos cavalos e carros mais do que se pode contar.
7
Em suas terras tornaram-se abundantes o ouro e a prata como tesouros sem fim. Seu país passou a ter muitos cavalos e inumeráveis são suas carruagens.
7
ⓘ A sua terra está cheia de prata e ouro, e seus tesouros são inesgotáveis; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros são incontáveis.
7
A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim.
7
E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
7
E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
7
A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim.
7
Seu país está cheio de ouro e prata, seus tesouros não têm fim; seu país está cheio de cavalos, seus carros de guerra não têm conta;
7
Porque a sua terra está cheia de prata e de ouro, não havendo número de seus tesouros; Também a sua terra está cheia de cavalos, e não há número de seus carros.
7
O país está cheio de prata e ouro e os seus tesouros são incontáveis. Está também cheio de cavalos e de carros de guerra sem fim.
7
O país está cheio de prata e ouro e os seus tesouros são incontáveis. Está também cheio de cavalos e de carros de guerra sem fim.
7
E a sua terra está ⓘ cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também está cheia de cavalos a sua terra, e os seus carros não têm fim.
7
E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
7
O país está cheio de ouro e prata, dinheiro que não acaba mais,
7
A sua terra está cheia de prata e de ouro, e os seus tesouros não têm fim. A sua terra está cheia de cavalos, e são inumeráveis os seus carros.
7
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: