Ozzuu Bible
Compare Isa 2:10
Ozzuu Bible - comparison
Isa 2:10

Found 31 translations

Config
10 Vai, entra בואH935H8798 nas rochas צורH6697 e esconde-teH2934 טָמַןH2934H8734 no póH6083 עָפָרH6083, ante פניםH6440 o terrorH6343 פַּחַדH6343 de YAHUAH יהוהH3068 e a glóriaH1926 הָדָרH1926 da sua majestadeH1347 גָּאוֹןH1347.
10 Vai, pois, entra no meio das rochas e esconde-te no pó, ante o terror do SENHOR e a glória da sua majestade.
10 Entra entre a rocha e esconde-te na areia, por temor do Senhor e pela glória da majestade dele.
10 Mete-te já dentro das cavernas das rochas e esconde-te no pó, da presença espantosa do SENHOR e da sua gloriosa majestade!
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, por causa do terror do SENHOR e por causa da glória da Sua majestade.
10 Come into the rock, hide in the dust to escape the terror of ADONAI and the glory of his majesty.
10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty.
10 Refugiai-vos nos rochedos, escondei-vos debaixo da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
10 Busca refúgio entre as rochas, esconde-te no pó diante da presença espantosa de Iahweh e diante do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para fazer tremer a terra.[x]
10 Enter thou, people of Judah, into a stone, be thou hid in a ditch in (the) earth, from the face of the dread of the Lord, and from the glory of his majesty. (Enter thou, people of Judah, into a cave, be thou hid in a ditch in the ground, from the fear of the Lord, and the glory of his majesty.)
10 Enter thou, people of Judah, into a stone, be thou hid in a ditch in earth, from the face of the dread of the Lord, and from the glory of his majesty.
10 Vamos, arrastem-se para dentro das cavernas! Escondam-se na terra, com medo da glória e do poder do Senhor,
10 Buscai refúgio entre as rochas e esconde-te na poeira do chão, pelo temor que te inspira o Eterno e ante a glória de sua majestade.
10 Entra nas rochas e esconde-te debaixo da terra, diante da presença aterrorizante do SENHOR e da glória da sua majestade.
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, de diante da espantosa presença do Senhor e da glória da sua majestade.
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, do terror do Senhor e da glória da sua majestade.
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, do terror do SENHOR e da glória da sua majestade.
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, de diante da espantosa presença do Senhor e da glória da sua majestade.
10 Fuja para os rochedos e esconda-se no pó, diante do terror de Javé e do esplendor de sua majestade.
10 Agora, pois, entrai nas rochas e escondei-vos na terra, por temor do Senhor e por causa da glória do seu poder, quando Ele se levantar para atacar, terrivelmente, a terra.
10 Escondam-se no meio das rochas e metam-se nas tocas da terra, quando o SENHOR aparecer de rosto irado e com o esplendor terrível da sua majestade.
10 Escondam-se no meio das rochas e metam-se nas tocas da terra, quando o SENHOR aparecer de rosto irado e com o esplendor terrível da sua majestade.
10 Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, da presença espantosa do SENHOR e da glória da sua majestade.
10 Vai, entra9358798 nas rochas6697 e esconde-te29348734 no pó,6083 ante6440 o terror6343 do SENHOR3068 e a glória1926 da sua majestade.1347
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, do terror do SENHOR e da glória da sua majestade.
10 Foge para o mais alto rochedo ou vai te esconder debaixo da terra, por medo do SENHOR, pela imensidão da sua glória.
10 Israelitas, refugiai-vos entre as rochas, escondei-vos, debaixo da terra, da presença aterradora do SENHOR, e do esplendor da sua majestade.
10 Vai, entra9358798 nas rochas6697 e esconde-te29348734 no pó,6083 ante6440 o terror6343 do SENHOR3068 e a glória1926 da sua majestade.1347
10 Vai, entra9358798 nas rochas6697 e esconde-te29348734 no pó,6083 ante6440 o terror6343 do SENHOR3068 e a glória1926 da sua majestade.1347
10 Enter into the rock, and hide you in the dust, for fear of Yahuah, and for the glory of his majesty.