Ozzuu Bible
Compare Heb 8:11Ozzuu Bible - comparison
Heb 8:11
Found 31 translations
Config
11
E καίG2532 não οὐ μήG3364 ensinaráG1321 διδάσκωG1321G5661 jamais cada um ἕκαστοςG1538 ao seu αὑτοῦG848 próximo πλησίονG4139, nem καίG2532 cada um ἕκαστοςG1538 ao seu αὑτοῦG848 irmão ἀδελφόςG80, dizendo λέγωG3004G5723: ConheceG1097 γινώσκωG1097G5628 a YAHUAH יהוהG2962; porque ὅτιG3754 todos πᾶςG3956 me μέG3165 conhecerão εἴδωG1492G5692, desde ἀπόG575 o menor μικρόςG3398 deles αὐτόςG846 até ἕωςG2193 ao maior μέγαςG3173 αὐτόςG846.
11
ninguém jamais precisará ensinar o seu próximo, nem o seu irmão, dizendo: ‘Conhece o Senhor’, porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
11
e eles não ensinarão, cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece tu ao Senhor; porque todos haverão de me conhecer, do menor até o maior.
11
E então ninguém terá de dizer ao seu vizinho, nem ao seu irmão: ‘Precisas de conhecer o Senhor!’ Porque todos, grandes e pequenos, já me conhecerão nesse tempo.
11
E que de- modo- nenhum ensine cada um a seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: 'Conhece tu a o Senhor'; porque todos Me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
11
“‘None of them will teach his fellow-citizen or his brother, saying, “Know ADONAI !” For all will know me, from the least of them to the greatest,
11
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
11
And they shall not teach every man his fellow-citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.
11
Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
11
Ninguém mais ensinará o seu próximo, e nem o seu irmão, afirmando: "Conhece o Senhor!" Porque todos hão de me conhecer, do menor até o maior.
11
And each man shall not teach his neighbour, and each man his brother, saying, Know thou the Lord; for all men shall know me, from the least to the more of them [from the less unto the more of them].
11
And each man shall not teach his neighbour, and each man his brother, saying, Know thou the Lord; for all men shall know me, from the least to the more of them.
11
E então ninguém precisará falar ao seu amigo, ou ao seu vizinho, ou ao seu irmão, dizendo: 'Você também precisa conhecer o Senhor', pois todos, grandes e pequenos, já me conhecerão.
11
Ninguém terá de ensinar ao próximo, nem a seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
11
e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
11
E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
11
E não ensinará cada um a seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
11
e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
11
Ninguém mais ensinará o seu próximo, e nem o seu irmão, afirmando: "Conhece o Senhor!" Porque todos hão de me conhecer, do menor até o maior.
11
Nenhum deles terá mais o que ensinar ao seu compatriota nem ao seu próprio irmão, dizendo: "Conheça o Senhor!" Pois todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
11
e não ensinará cada um ao seu amigo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece a DEUS; porque todos Me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz DEUS.
11
Nenhum precisará de ensinar os seus companheiros, nem sequer será preciso dizerem uns aos outros: «Conhece a Deus!» Porque todos me conhecerão, desde o mais pequeno ao maior.
11
Nenhum precisará de ensinar os seus companheiros, nem sequer será preciso dizerem uns aos outros: «Conhece a Deus!» Porque todos me conhecerão, desde o mais pequeno ao maior.
11
E não ensinará cada um ao seu próximo, ⓘ nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
11
E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
11
Ninguém mais precisará ensinar o seu próximo, nem o seu irmão, dizendo: ‘Conhece o Senhor! ’ Pois todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
11
Ninguém ensinará o seu próximo nem o seu irmão, dizendo: 'Conhece o Senhor'; porque todos me conhecerão, do mais pequeno ao maior,
11
And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahuah: for all shall know me, from the least to the greatest.